Сведи меня с ума

22
18
20
22
24
26
28
30

– Приятно познакомиться, Дарлин, Шайенн, – крикнула я через плечо, когда Гриффин потащил меня к входной двери. Его ноги были намного длиннее моих, и я пару раз споткнулась.

– Взаимно! – крикнула Шайенн. – И еще раз поздравляю с женитьбой!

Гриффин покачал головой, вытаскивая меня на крыльцо, дверь с сеткой захлопнулась за нами. Он держал меня за руку, когда мы спускались по ступенькам, затем остановился.

– Боже мой.

Я посмотрела в направлении его взгляда и увидела, что кто-то – вероятно, Шайенн – привязала несколько алюминиевых банок к бамперу грузовика Гриффина, а к заднему стеклу оказался прикреплен листок с надписью «МОЛОДОЖЕНЫ».

Мэрайя и ее маленькие друзья стояли, хихикая, возле машины и подбежали, когда увидели нас.

– Поздравляю! – кричали они, осыпая нас пригоршнями риса.

– Ура! Ты женился!

– Мы не поженились, – рявкнул на них Гриффин.

Мэрайя выглядела удрученной.

– Но мисс Шайенн сказала…

– Мисс Шайенн лжет.

Смеясь, я, спотыкаясь, шла вперед сквозь ливень риса, когда он пошел через лужайку. Гриффин с силой держал мою руку, но в то же время не причиняя боли, и мне вроде как понравилось, насколько он был возбужден. Он был милым, когда улыбался, но был чертовски горяч, когда злился, а его стиснутая челюсть делала со мной невообразимые вещи.

– Извините, девочки, – сказала я с улыбкой. – Это просто шутка. На самом деле мы не женаты.

Три девчушки выглядели разочарованными.

– Здесь никогда не происходит ничего веселого, – пожаловалась одна из них.

Но через минуту они же кидались рисом друг в друга, визжали и мчались обратно к разбрызгивателю.

– Я разберусь со своей сестрой, – проворчал Гриффин, вытаскивая ключи из кармана.

– Да ладно, у нее есть чувство юмора.

– Она заноза в заднице.