Тайна короля,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что ты сказал?

— Пой, чтоб я слышал твой голос. И не позволяй засыпать.

— Что петь, ваше величество? — спросила она, глотая слезы.

— То, что поешь, перебирая ягоды…

Ингрид сдержала порыв провести рукой по его волосам, приоткрыла рот и запела.

* * *

Когда Алекто вошла, бывшие в комнате королевы резко замолчали.

— Вы можете присесть здесь, леди Алекто, — произнесла одна из дам, указывая на подушечку, так удачно пустовавшую, что Алекто заподозрила, не ее ли она ждала.

— Благодарю, миледи.

Неловко ступая, она опустилась на указанное место, стараясь не смотреть по сторонам.

Королева, сидевшая с мужем, приветствовала ее легким кивком.

Менестрель откашлялся, привлекая всеобщее внимание. Сняв с шеи висевший на цепочке ключ для натягивания струн, он принялся налаживать лиру. Когда Алекто села, он легонько тронул их и запел — высоким чистым голосом.

И вместе с его голосом слушатели переносились в заснеженные поля, в полные сокровищ пещеры, хватались за обломок бревна в бушующем море и умирали от жажды в иноземных пустынях, сходили с ума от обрушившегося на голову богатства и просили подать на кусок хлеба.

Алекто была полностью захвачена этим музыкальным представлением, пока не различила голос, который почти не трудились понизить.

— Да, коня нашли…

— А она?

— Как ни в чем не бывало, как видите.

— Но неужели?..

— Наверняка.

— Какой стыд.

Обернувшись, Алекто посмотрела на говоривших дам и обнаружила, что те смотрят на нее в упор. От ее взгляда они ничуть не растеряли своего уверенного вида, и Алекто первой отвела глаза.