Дамы тайного цирка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Она ничего не знает, – сказал Эмиль, сидевший в углу у бара. Даже Сильви была тронута тем, что он защищал нас. Увидев его, я почувствовала острую боль по всему телу, как будто меня ударило током от случайного замыкания.

Когда я вернулась в цирк, Отец пригласил меня сопровождать его в поездке на колесе обозрения – Курио завершил работу. Я поколебалась, поскольку знала, что этот аттракцион проезжает мимо Белого Леса. Но потом забралась в кабинку, и по мановению руки Отца мы начали снижаться.

– Говорят, что наш цирк виноват в исчезновении нескольких мужчин.

Сегодня у Отца был отсутствующий вид. Я знала, что он великий полководец Армии Преисподней, – но в то же время он оставался моим единственным родителем. Хоть я и видела его жестокость, я ощущала тянущую грусть и любовь к нему.

– Кто так говорит? – Он рассеянно смотрел вниз на реку Стикс справа от нас. – Жиру?

– Нет. Это всё сплетни на Монпарнасе. И в газетах об этом тоже пишут.

– Это не твоя забота, Сесиль, – ответил он строго.

– Почему? – наклонившись вперёд, я коснулась его ноги. – В начале вечера, перед представлением, я застала Эсме в стойлах, она смывала с себя кровь. Потом я услышала о пропавших мужчинах, а теперь ты здесь, и я знаю, что это значит. Цирк снова переезжает. Здесь есть закономерность.

Отец взглянул на меня, как на любимую куклу.

– Ты так похожа на неё… На мою Юнону. – Он закрыл глаза, вспоминая мою маму; её образ всё ещё причинял ему боль. Как тягостно быть могущественным существом, но лишиться единственного, чего ты когда-либо желал. Тогда я впервые увидела в нём отпечаток его собственной несвободы. – Но вы обе, ты и твоя сестра, дорого мне обошлись. – Отец говорил медленно и взвешенно, так, чтобы я усвоила каждое слово. – Когда ты родилась, надо было выкинуть и тебя, и Эсме в Стикс и позволить реке забрать вас.

Я медленно подняла взгляд, чтобы встретиться с ним глазами. Его плоские зрачки неколебимо глядели прямо на меня.

Меня захлестнул жуткий страх. Я крепко схватилась за поручень.

– Я бы мог это сделать и сейчас на самом деле, – сказал он сдержанным тоном, как будто обсуждал погоду. – Начать с тебя, прямо здесь, потом её следом. – Он стукнул тростью об пол и погладил поручень гондолы.

В напряжении я отодвинулась от него так далеко, как только могла. Он обладал странным чувством юмора, но это было совершенно не смешно. Моё сердце бешено стучало. Неужели он правда выбросит меня из кабинки? Для этого он заманил меня сюда?

Отец откинулся назад и положил руку на сиденье.

– Расслабься, Сесиль. Я сегодня не в настроении для мести, хотя ни один демон не стал бы терпеть того, через что вы, девочки, заставили меня пройти. Ни один, уверяю тебя. Тем не менее некой своей частью я знаю, что ты сделаешь, когда ты ещё не успела об этом даже подумать. Вот почему я знаю, что ты не сможешь безболезненно справиться с тем, что мы такое – что ты такое. Ты думаешь, что справишься с чем угодно – ах, ты же теперь звезда трапеции, на слуху у всего Парижа, – сказал он насмешливо. – Ты совершенно права, это твоя сестра убила тех людей. И я знаю, что ты спросишь дальше.

Я хотела было заговорить, но он оборвал меня:

– Ты захочешь узнать, почему.

Это был именно тот вопрос, который я хотела задать.

– Потому что такова цена цирка, в котором живёте вы обе. Эсме несёт этот груз, одна. Теперь ты собираешься настаивать… решительно, с большим апломбом… что это несправедливо – возложить на неё такое бремя. А сейчас послушай меня. Ты действительно так наивна, что думаешь, будто меня волнует справедливость, Сесиль? Разве я давал тебе повод столь неверно судить обо мне? – Он направил взгляд на меня – его глаза были совершенно холодными. Я не видела ни следа любви или хотя бы привязанности ко мне. Ещё никогда я не была так напугана.