Творения. Том IV

22
18
20
22
24
26
28
30

В мнении мира.

69

«В пагубу», для разрушения, уничтожения.

70

Буквально с греч: «но не должен я быть во власти у кого-либо».

71

C греч. буквально: «соделает недействительным», «упразднит».

72

Греч.: будут двое в плоть одну. Тело вместо плоть – это особенность сир. перевода (см.: 2 Кор. 4, 10-11)]

73

Буквально с греч.: храм сущаго в вас Святаго Духа.

74

Греч.; буквально: «да не растягивает себе» (оставшуюся после обрезания часть крайней плоти). По свидетельству Иосифа Флавия и Маккавейских книг, из-за еллиномании и презрения к еврейству так делали многие евреи (Antig. XII. 5. 1).

75

Для.

76

Буквально с греч.: «брачущий».

77

Буквально: «идоложертвенных» (мясах).

78