Девонширский Дьявол

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чего встали? — рявкнул Финч.

Джим слегка дернулся, похлопал Абрамсона по плечу.

— Констебль прав. Идемте, парня надо спасать.

Пока они делали носилки из подручных материалов, Нил Браун и Кевин Ходжес выволокли Селби наружу. А когда Ройла Фармера аккуратно уложили на них, Вудроу Додд с Бадди повели группу назад. Остались только доктор Аттвуд и констебль Финч. Им необходимо было обследовать хижину предполагаемого убийцы. Место, где могли совершаться убийства. И где могла находиться Агата Абрамсон. Лесничий должен был вернуться за ними после того, как проведет остальных к лошадям.

— Почему ушел мистер Абрамсон? — вдруг спросил вслух Валентайн.

— О чем вы?

— Они уверены, что Селби и есть убийца. Если так, то здесь должна быть жертва. Его дочь. Почему он спокойно ушел со всеми? Почему испуган Уэсли?

— Они явно что-то недоговаривают, — кивнул Финч. — Ответ один — они знают, что мисс Абрамсон здесь нет.

— Или что Селби не убийца.

— Слишком мудрено, сэр Валентайн, — засомневался констебль. — Они крестьяне и не шибко грамотны для таких выводов.

— Однако вопрос остается без ответа.

— Пока. Давайте исследуем это место.

Первое, что бросилось в глаза Валентайну, — отсутствие крови, кроме той, что вытекла из раны в животе Ройла Фармера. Хижина была небольшой по площади. Всего одна комната и перегородка, за которой лежала куча тряпья. По всей видимости, на ней спал Селби. Это заменяло ему постель. Ни под скрипучим деревянным полом, ни сверху не было ничего, кроме земли снизу и крыши из болотного тростника сверху. Доктор еще раз внимательно осмотрел помещение, но не обнаружил ни старых, ни более новых следов крови. Он также не смог найти орудия убийства Элеонор Тоу, будь то нож или иной режущий предмет. Произнес это вслух, обращая на такой странный факт внимание констебля Финча.

— Я также заприметил эту нестыковку, — угрюмо ответил Чарльз. Он очень надеялся, что поимка Селби Нэша завершит жуткую историю с Девонширским Дьяволом в Уокерли. Тем более, что произошло это аккурат в день его прибытия в деревню.

— Нет ни жертвы, ни крови, ни ножа, — задумчиво твердил Аттвуд. — Мистер Нэш не тот, кого мы ищем, Чарльз.

— А Ройл Фармер? Как быть с ним?

— Нам еще предстоит выяснить все детали этого странного происшествия.

— Нет никаких деталей, — упрямо возражал Финч. — Он убийца, и пытался убить Фармера. Например, нож в его животе? Как вам такая улика?

— Этим ножом можно только зарезать! Но не сделать хирургический разрез и, тем более, почти ювелирно вскрыть вену! Вы когда-нибудь разделывали мясо, друг мой?

— К чему вы клоните?