Девонширский Дьявол

22
18
20
22
24
26
28
30

— На него напал Девонширский Дьявол, сэр.

— Шутки шутить вздумали?! — возмутился Финч.

— Да не до шуток нам, сэр.

— Остыньте, мистер Финч, — обыденно произнес Аттвуд. — Мистер Бердс, расскажите нам, как все было.

— Лучше пусть Фрэнки и говорит.

— Вы же сказали, что он не в себе?

— Да я и знаю только, что он наткнулся на этого… ну…

— Дьявола?

— Ну да! Тот напал на него и пытался убить.

— Почему же не убил?

— Мне почем знать! Спросите Фрэнки. Может, учуял, что мы приближаемся, и сбежал?

— Разве такое поведение свойственно самому дьяволу? — снисходительно улыбаясь, спросил Аттвуд.

Даже Финч криво хмыкнул.

— Сэр, говорю, что знаю, — смутился Бердс. — Когда мы подошли, он валялся без чувств, а рядом мешок. Больше мне ничего неизвестно.

— Ну хорошо, поговорим после с мистером Пикоком. Когда он придет в себя. Тело нужно доставить в покойницкую, к доктору Янгу. Брать только за кисти рук и лодыжки ног. Нести аккуратно и, не приведи Господь, коснуться раны на животе! Вам ясно, джентльмены?

— Да, сэр, — кивнул Сэм.

— Мы будем ждать вас там. И не забудьте прихватить мистера Пикока. Он важный свидетель, и ему необходима помощь доктора. Идемте, Чарльз, — обратился Валентайн к констеблю. — Нам здесь более нечего делать, а вы к тому же весь продрогли.

— А осмотреть место преступления?

— А разве это оно? — удивился Аттвуд. — Здесь просто произошла случайная встреча нашего убийцы и несчастного юноши, который так не вовремя помешал ему избавиться от трупа. Не более того.

— Но хотя бы его следы?