— Вам необходима моя помощь? — мгновенно оценив обстановку, спросил профессор.
— Два хирурга у стола будут лишь помехой, — ровно, без тени эмоций, ответил Тейт.
— Больше никого не было? — осторожно поинтересовался Аттвуд, его лицо при этом было бесстрастным.
— А должны?
Ригби Абрамсон повернул голову. Его глаза прищурились. Казалось, он с подозрением смотрел на ученого.
— Значит, мистера Нэша сразу заперли, — как ни в чем не бывало резюмировал Валентайн.
— Его арестовали? — спросил Янг, не отрывая взгляд от пациента.
— Да.
— Это он пырнул Ройла, — тут же вставил Джим, хотя никто его не спрашивал.
Аттвуд, отметив такую поспешность, с интересом посмотрел на него и уловил едва заметный укоризненный взгляд Ригби, обращенный к другу. Он длился всего мгновение, но этого было достаточно.
— А где ваш сын Уэсли?
— Парень вымотался, сэр, — пробормотал Абрамсон. — Ему нужно отдохнуть.
— Ясно. Ну что ж, не стану мешать вам, друг мой, — обратился Валентайн к доктору Янгу. — Джим, вас ведь так зовут?
— Да, сэр.
— Мне необходимо поговорить с вами.
— О чем же?
— Задать кое-какие уточняющие вопросы, — ответил Аттвуд.
— Я уже все сказал, — Джим нахмурился.
— И все же.
Валентайн вышел из кабинета и спустился по лестнице вниз. За ним вышел Джим.