Девонширский Дьявол

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы ведь осознаете, что вас ждет, если я объявлю вас соучастником преступления? — вкрадчивым голосом говорил Чарльз, угрожающе глядя Фрэнки прямо в глаза.

Рот Пикока чуть приоткрылся, на лице отразился ужас.

— Превосходно! Вы все хорошо понимаете. Но я могу и не делать этого.

Возникла небольшая пауза, пока до Фрэнки доходил смысл сказанного.

— Что… что мне нужно сделать? — прошептал он.

— Правильный вопрос, — довольно произнес Финч. — Очень правильный. Скажем, из соучастника я могу переквалифицировать вас в основного свидетеля. Вы станете героем, мистер Пикок! Тем человеком, благодаря которому убийца будет наказан!

— Но… ведь вы сами сказали, что поймали его?

— Поймали, — подтвердил констебль. — И мне необходим свидетель. Понимаете, о чем я?

— Вы хотите, чтобы я подтвердил это?

— В точку! — Финч улыбнулся. — Вы укажете, что на вас там в овраге напал именно он! Укажете, что мешок с телом мисс Абрамсон нес именно он! И тогда убийца предстанет перед судом и будет казнен, а вы станете очень уважаемым человеком, мистер Пикок!

— И кто он? — тихим голосом поинтересовался Фрэнки, понимая, что иного выхода у него нет.

— А разве вы не в курсе? — удивился констебль. — Это Селби Нэш…

Вскоре в Уокерли узнали, что Агата Абрамсон мертва. Реальная история стала мгновенно обрастать новыми мистическими подробностями. Кто-то стал утверждать, что видел в это время Девонширского Дьявола, гуляющего вокруг озера с огромным мешком в руках. Он был очень высок и хохотал сатанинским смехом. Другие утверждали, что мешок был полон разрубленными останками девушки, хотя никто из них его в глаза не видывал. Все это привязывали к сильному туману, который опустился на деревню благодаря влиянию темных сил и полнолунию. Самые ярые болтуны вещали о проклятии, которое пало на Уокерли, и что теперь стоит ждать новых жертв. Но более всех поразила новость о том, что убийцей и слугой дьявола оказался Селби Нэш, которого, оказывается, арестовала полиция и сейчас держит под стражей. В деревне наравне со страхом стремительно нарастал праведный гнев — жители Уокерли жаждали смерти и отмщения. Они хотели расправы над убийцей, их возмущение крепло с каждой минутой, и они недоумевали, почему власть медлит?

На рыночную площадь стали выходить люди, и доктор Аттвуд видел это через окошко экипажа по пути к «Эддингтон Холлу». Ему явно недоставало времени. Нужно было действовать очень быстро, иначе вся ситуация выйдет из-под контроля. Как назло, и Гален Гилмор задерживался, хотя он должен был появиться в Уокерли с минуты на минуту. Видимо, его в пути задержал туман. Как Валентайн и предполагал, виконт был в замке. Здесь также находились барон Милтон и Хамиш Фредерик. Розелин была у постели Кенрика, чье состояние пока оставалось прежним. Это сообщил Алисдэйр, который вошел в гостиную следом за доктором Аттвудом.

— А леди Марисса?

Эддингтон-младший виновато потупил взгляд.

— Ее нет, — ответил он.

— Вы сообщили ей?

— Не совсем так, сэр Валентайн.

— Она подслушала его рассказ, — прокряхтел старик Хамиш. — Думаю, поступила, как любая импульсивная дурочка!