Золотой лев,

22
18
20
22
24
26
28
30

Грей пошатнулся, а когда вновь обрел равновесие, глаза его были широко раскрыты от страха.

‘Ты хочешь убить меня, Хэл, не так ли?’- сказал он.

‘Я больше не буду спрашивать, сэр, - сказал Хэл. - А теперь расскажи мне, что Канюк и его люди сделали с Юдифь?’

‘Это займет слишком много времени, - сказал Аболи.

‘К черту тебя, Кортни’ - прорычал Грей, наконец обретя мужество. А может быть, он уже потерял всякую надежду пережить эту ночь.

Хэл поднял рукоять шпаги, чтобы снова ударить человека.

- Подожди, Гандвэйн’ - сказал Аболи. Хэл опустил шпагу и посмотрел на своего спутника. - ‘Я могу заставить его рассказать тебе все, что ты хочешь знать.’

Хэл колебался, но Аболи настаивал: - Капитан, мы пробудем здесь всю ночь, если вы не дадите мне уговорить его заговорить.’

Хэлу ничего так не хотелось, как вонзить острие шпаги Нептуна в сердце консула, но это не спасло бы Юдифь, и он попытался подавить ярость, которая горела в нем. - Он весь твой, Аболи.’

Аболи подошел к стулу у кровати, на котором лежали аккуратно сложенные рубашка и бриджи консула. Он отрезал полоску от рубашки и засунул ее в рот Грею, тыча большим пальцем, пока она не оказалась вся внутри и консула не вырвало. Он выдвинул стул на середину комнаты и усадил на него мужчину, прежде чем оторвать еще несколько полосок от хлопчатобумажных простыней. Он скатал их в тонкие веревки и привязал ими ноги консула к ножкам кресла. Хэл знал, что задумал Аболи. Он взял собственный пояс Грея и с его помощью связал ему запястья за спинкой стула.

Грей уставился на Хэла распухшими глазами. Теперь вся левая сторона его лица стала темно-фиолетовой как цвет портвейна, а толстые ноги дрожали на спинке стула.

Присев позади сидящего консула так, чтобы он почти не был виден, Аболи принялся орудовать своим ножом. Грей закричал, но это был всего лишь сдавленный булькающий звук из-за кляпа, заполнявшего его рот, и Аболи хмыкнул, заставляя лезвие пробить кость. Когда все было сделано, Аболи поднял руку, и Хэл увидел кончик толстого пальца консула, зажатого между указательным и большим пальцами африканца. Затем Аболи встал и обошел вокруг кресла, чтобы показать консулу кусок его собственного пальца, плоть и кость.

‘Расскажи капитану все, что он хочет знать, мистер Грей, - сказал Аболи. - ‘Или ты предпочитаешь играть в слепого и немого? Может быть, мне следует отрезать тебе язык и выколоть глаза? Тогда бы ты не играл.’

Грей кивнул, отчаянно показывая, что сейчас заговорит. Аболи положил отрезанный палец на пол на виду у всех и вытащил кляп изо рта Грея. Консул выглядел так, словно вот-вот потеряет сознание. Хэл взял с комода кувшин с вином и поднес его к губам. Грей пил, брызгал слюной, и вино лилось по его волосатому жирному животу.

‘Куда Канюк увез Юдифь? - спросил Хэл, и на этот раз Грей кивнул с таким видом, как будто хотел только одного - рассказать Хэлу все.

- Правда, капитан Кортни ... - Грей многозначительно уставился на кувшин с вином, стараясь заглушить боль, и Хэл влил ему в глотку еще один стакан. - Правда в том, - продолжал Грей, тяжело дыша, - что ты никогда больше не увидишь эту черную сучку. Принц Джахан захватил ее и продаст на ежемесячном невольничем рынке здесь, на Занзибаре. Именно там выставляются на аукцион все лучшие рабы и самые красивые вещи. - Он пристально посмотрел на Хэла, его лицо теперь было бледным и скользким от пота, а затем сказал: - Как только она будет продана, вы никогда ее не найдете. Покупатели приезжают со всего Леванта, Северной Африки и даже Индии, так что она может оказаться в любом месте от Константинополя до Калькутты. Следующий Кортни родится и умрет рабом. И его мать будет иметь остаток своей темной жизни, в которой она будет сожалеть о том дне, когда она бросила вызов воле принца Джахана и армиям Единого Истинного Бога.’

Внезапно Грей всем своим весом откинулся назад, и стул опрокинулся прежде, чем Хэл или Аболи успели за него ухватиться. Стул и человек ударились о доски, а Грей повернулся лицом к полу и начал кричать изо всех сил.

Затем Хэл услышал торопливый звук, мужской крик: "Ой! - и глухой стук упавшего на деревянный пол тела. Он обернулся и увидел Стэнли, распростертого на полу, и вспышку голой кожи, когда мальчик Грея выскочил за дверь так быстро, как только могли нести его ноги.

‘Я пытался поймать этого маленького ублюдка, но он был скользкий, как мокрый угорь, - сказал Стэнли.

Откуда-то донесся приглушенный крик. Раздавались приказы.