Золотой лев,

22
18
20
22
24
26
28
30

‘Не беспокойтесь, капитан!- Крикнул вниз Дэниел. - ‘Мы тебя поймали. Просто не торопись.’

Черт побери, я так и сделаю! - Хэл подумал и поспешил вверх по веревке со скоростью человека, для которого карабкаться по веревке было так же естественно, как подниматься по лестнице. С улицы донеслись новые крики, снова раздались выстрелы, но он уже перевалился через парапет и оказался на крыше. - Молодец, Дэнни, - сказал он. - Чертовски хорошо сработано.’

- Мы еще не вернулись домой и не высохли, капитан, - сказал Большой Дэниел.

Хэл усмехнулся - ‘Тогда давай доберемся до этой лодки. - И с этими словами они побежали, не обращая внимания на скрытность, но вынужденные вернуться на «Дельфт» до того, как консул Грей разбудит городской гарнизон, укомплектованный оманскими арабскими солдатами. Они бежали на запад к морю, карабкаясь по черепичным крышам и перепрыгивая через провалы, крики преследователей становились все тише, пока, наконец, они не убедились, что выскользнули из петли. Четверо мужчин спустились по каменной лестнице на залитую лунным светом улицу в двух улицах от входа в гавань. Они стояли у подножия лестницы, опустив руки на колени, склонив головы и тяжело дыша.

А потом они снова побежали.

Они помчались вдоль берега гавани, море слева от них белело в полутьме, к пристани, где их ждал баркас. Но это означало, что они бежали к форту, охранявшему гавань, и к гарнизону, который, несомненно, был мобилизован, а за ниточки командира дергал консул Грей.

Они были уже на расстоянии кабельтового расстояния от белых стен форта, когда огромная, обитая железом дверь со скрипом отворилась и оттуда, размахивая оружием, выскочил взвод оманских солдат. Их офицер заметил Хэла, и некоторые из его людей остановились, чтобы дать огонь, их длинные орудия выплевывали языки пламени в ночь. Хэл слышал, как пули разрывают воздух вокруг них, когда он пригнул голову и побежал еще быстрее.

- Продолжайте бежать! - Позвал Хэл. - ‘Не останавливайтесь! - Итак, они побежали прямо на толпу солдат в белых одеждах, которые высыпали из ворот форта.

- Бог и король! - Взревел Хэл, держа в правой руке шпагу Нептуна, а в левой - кремневый пистолет. - Бог и король!’

И вдруг послышалось еще с десяток голосов, когда команда баркаса стремительно поднялась по ступенькам от своего причала, выскочила на причал и выстрелила из пистолетов в растерянную массу солдат гарнизона. Это внезапное, совершенно неожиданное вмешательство повергло арабов в смятение, когда залп пистолетного огня разорвал их, и те, кто все еще был на ногах, повернулись навстречу этой неожиданной угрозе.

- Бог, король и «Золотая ветвь»! - Взревел Большой Дэниел, возглавляя атаку и одним взмахом кортика снеся человеку голову с плеч. Затем к драке присоединились другие люди «Ветви», рубя и коля, как фурии.

«Ветвь»! - Взревел Хэл, направляя шпагу в лицо солдату. Когда человек перед ним упал, он огляделся. Теперь он видел, что преимущество внезапности было утрачено, численный перевес говорил против его людей.

‘Похоже, мы слишком долго ждали вас, ребята’ - крикнул Хэл. - Займитесь баркасами, мастер Дэниел!’

Звон и скрежет стальных клинков, ворчание и крики людей, сражающихся за свою жизнь, наполнили Занзибарскую ночь. Хэл увидел, как один матрос, которого он знал всю свою жизнь, был убит кривым кинжалом, перерезавшим ему горло, а другой упал на землю с проломленным прикладом мушкета черепом. Он видел, как Уилл Стэнли отрубил руку арабу, и видел, как Аболи убил трех арабов за то время, которое требуется школьнику, чтобы сосчитать до этого числа.

Но из форта хлынуло еще больше арабов.

- К лодкам! - Крикнул Хэл, перекрывая шум, и они побежали.

Хэл уже поднимался на борт второй лодки, когда услышал, как оманский офицер выкрикнул команду открыть огонь. Раздался оглушительный выстрел, и парня рядом с Хэлом швырнуло вперед, в воду.

- Будьте добры, джентльмены, доставьте нас на «Дельфт» - крикнул Хэл, выпрямив спину и подняв голову, когда мушкетные и пистолетные пули хлестнули в море вокруг них.

По мере того как дистанция увеличивалась, вражеский огонь становился все более беспорядочным и диким, пока они не взобрались на борт ожидающего «Дельфта».

‘Выведите ее, Мистер Тромп, - рявкнул Хэл, карабкаясь вверх по левому борту. - Держите курс на канал, пожалуйста. При первой же возможности мы позволим ей бежать впереди ветра.’