Время Сигизмунда

22
18
20
22
24
26
28
30

— О предательстве! Ну, что же это, спрашивайте?

— Ты предал, выдал.

— Я! Я! — с ужасом отступая и заламывая руки, сказал шляхтич. — Pudendum, horrendum! Я!

— Ты, потому что никто другой не мог; пожалуй, ты напился.

— Я? Что? Когда? Кому?

— Ты ни с кем не встретился в дороге, отстав от нас?

Шляхтич щёлкнул пальцами и кивнул головой, точно сказал: теперь знаю.

— Ну, ну, понимаю!

— А, видишь.

— Вы увидите, что ничего не было, — спокойно ответил Ленчичанин, — дайте мне сказать.

— Говори, и правду, — сказал пан Кжистоф.

— Вот как было: на второй день, когда у меня захромала лошадь, я ехал медленно и заезжал в корчму.

— Я этого ожидал.

— А куда вы хотите, чтобы я заехал? Достаточно, что заехал, совсем голый, и лошадь устала, тяжёлые вьюки.

— Смотри, это уже ложь.

— Тяжёлые, я настаиваю на этом, и такие обременяющие, что я должен был мой старый контуш, памятку от отца, продать для облегчения.

— И купил пива?

— Ну, а что мне было делать? Правда, оно плохое было, но какое было, такое я должен был принять. Нечего было делать, я сижу и пью. Тут грохот, шум, страх! Приехал какой-то магнат, пан, князь.

— Ну вот, — сказал Чурили.

— Да, князь, — прибавил шляхтич, — но это не конец. Его слуги хотели меня выкинуть из комнаты, я сопротивляюсь, подходит он сам Serenissium или Celsissimus и мягко, тихо велит мне остаться. Из-за слуг, чтобы показать им, кто я, я остаюсь со своей кружкой. Начинается разговор.