— О чем говорит этот человек? — спросил Белов у Кабира.
Тот перевел:
— Говорит, что нас трудно обмануть. Инженер, мол, обещает нам свой собственный, карасяевский керосин, но у нас, пусть он это знает, никогда не было недостатка в горючем для лампы… Керосин всегда можно привезти из ближайшего города.
После каждого оратора собрание многоголосым басом гудело:
— Бирмайбыз![19]
— Туктагыз, ипташтар![20] — кричал Кабир.
Это были первые башкирские слова, которые Белов запомнил, и запомнил на всю жизнь.
Кабир перевел речь еще одного крестьянина, хрипло выкрикивавшего какие-то сердитые слова. Шум все нарастал.
И снова по залу прокатились крики:
— Бирмайбыз!
Женщин на собрании было мало. Белов поглядывал на молодую девушку, которую он назвал Кармен. Смелая смуглая красавица, казалось Артему, была не согласна с собранием.
«Одна Кармен на моей стороне!» — усмехнулся он.
Белов внимательно наблюдал за крестьянами. Редко кто из присутствующих сохранял спокойствие. Над головами частенько вздымались кулаки. У оратора синели жилы от напряжения. Председатель собрания Кабир прятал от него глаза, будто стеснялся соседства с ним, с Беловым, против которого были направлены все речи.
— О чем говорит девушка?
Кабир прошептал, чтобы не мешать оратору:
— Это Зифа. Советует уступить вам землю. Но ее никто не поддержит, вот увидите.
Девушке не дали договорить, человек восемь вскочили на ноги, требуя слова. Они кричали, перебивали друг друга, заглушая остальные крики.
— О чем они?
Кабир бесстрастным голосом перевел:
— Говорят, что она не воевала за землю и что, если она хочет, может уступить свой огород… Говорят…