– Ха-ха-ха, – рассмеялся незнакомец, чуть не подавившись водой, – хорошо сказано.
– Оставим деяния вашего главаря на совести полиции. Как выглядел убийца Сьюзен Бернс?
– У него э-э-э… В общем, на голове у него мешок, – сказал мужчина, задумчиво почесав затылок. – А поверх надет цилиндр.
– Мешок?
– Да, такой… Хм… Как из-под картошки. Еще на нем был дорогой кожаный плащ, ясно, что приятель девчонки не отсюда.
– На улице было темно, как вы смогли так хорошо рассмотреть его?
– А что его рассматривать-то? Я выглянул вместе с лампой. Он тут терся прямо под окнами, видимо, прятался и нам всем спать мешал своим шорохом, поэтому я его прогнал. Слушайте, да мало ли чудиков в нашем городе? Я, когда напьюсь, и не такое на себя напялю. Бернс там в кустах где-то валялась, у забора, ее было не видно.
Старик улыбнулся, обнажив прогнившие зубы, поднял чашку вверх, будто собираясь выпить за меня, и прилег на кровать, укутавшись пледами. Тем временем женщина не проронила ни слова, продолжая тихонько штопать.
– Вам больше ничего не известно? – спросил я, следя за двором из окна.
– Нет. Возможно, главарь отправил своих подручных на поиски Сьюзен, они скажут, где искать его. Он знает все про всех в своей банде. Особенно про проституток.
– Искать не придется. Они уже на месте, – ответил я, завидев трех коренастых, стильно одетых мужчин около места преступления, разговаривающих с констеблем и Клаудией. – Спасибо вам за сведения.
Банда Гончих преобразилась под управлением нового главаря. Из простых, грязных, дурно пахнущих маргиналов, составляющих большинство синдикатов, с атипичным оружием в руках они превратились в ухоженных людей с напомаженными волосами, одетых в твидовые пальто, под которыми были шерстяные костюмы. Вместо ножей бандиты теперь держали трости и весь подпольный бизнес бедных районов.
От обычных джентльменов их отличали лишь отсутствие головного убора и татуировка на шее, какая была у старика.
– Ох, боже правый! Друзья, сегодня настал тот день и тот час, когда нам с вами крупно повезло. Помимо лорда Абберлайна, дело ведет мистер Брандт, пошатнувший влияние банды Олдрижских Дьяволов! В самом деле, я думал, что ваше возвращение – обывательские слухи и сплетни, – воодушевленно сказал крупный мужчина, протянув руку, чтобы поприветствовать меня. – Главарь банды Гончих. Приятно познакомиться.
– Как к вам можно обращаться? – я пожал его кисть, уловив запах цветочного одеколона и подметив, что кожа у мужчины желтушного цвета.
– Не имеет значения. Вы расследуете убийства моих девушек?
– К сожалению.
Он рассмеялся вместе со своими подопечными и, подойдя чуть ближе, шепотом сказал:
– Послушайте, мистер Брандт, пока констебли с мисс Дю Пьен грузят тело, я хотел бы вам кое-что предложить. Прошло меньше месяца, а мы уже потеряли троих человек. Двух проституток и одного посыльного.
– Как погиб ваш посыльный? – я перебил его.