София принесла стаканы, и Барбара плеснула всем по доброй порции алкоголя.
Пако стало любопытно, и он попросил тоже попробовать, ему дали немного, смешав с водой. Мальчик скривился и сказал:
— Фу! ¡Es horroroso![66]
В разрядившейся обстановке они все рассмеялись, слегка истерично.
— Это кощунство — смеяться в такой момент, — виновато проговорила София.
— Иногда иначе нельзя, — сказала Барбара.
Она обвела взглядом комнату — стены в пятнах сырости, поломанная мебель — и смущенно опустила глаза, заметив, что София наблюдает за ней.
— Вы медсестра, сеньора? И работаете здесь? — спросила она.
— Сейчас нет. Я… замужем за британским бизнесменом. Он учился в школе вместе с Гарри.
— Барбара была волонтером в одном из церковных приютов, — сказал Гарри, — но не смогла его выносить.
— Да, жуткое место. — Барбара улыбнулась Софии. — Гарри говорил, вы учились в медицинской школе.
— Училась, пока не началась Гражданская война. В Англии есть женщины-врачи?
— Совсем немного.
— На моем курсе в университете было всего три девушки. Иногда преподаватели не знали, что с нами делать. Они смущались, когда им приходилось показывать нам некоторые вещи.
— Неподходящие для женщин? — улыбнулась Барбара.
— Да. Хотя во время войны мы все такого насмотрелись.
— Знаю. Некоторое время в Мадриде я работала на Красный Крест. — Барбара повернулась к Пако. — Сколько тебе лет, ninõ?
— Десять.
— Ты ходишь в школу?
Мальчик замотал головой.