Свет Старлинг

22
18
20
22
24
26
28
30

Она открыла картину из Тинвингс-хауса, где девушек изобразили с одинаково-идеальными лицами и стройными женственными фигурами, а затем – картину из Вэлфорд-холла, на которой, помимо девушек, присутствовал Томас Герберт Вэлфорд. И да… фигура девушки со светлыми волосами, носившей имя Дельфины Бланшар, едва заметно отличалась.

– У них был ребенок, у Томаса и Дельфины, – с трудом выговорила Деми. – Картину написали в конце весны, затем, в августе, Дельфина уехала из Тинвингс-хауса, чтобы никто не узнал о ее положении – так было принято. А когда она вернулась, между ней и Томом что-то произошло. Он сгорел в огне, здесь за коттеджем, но это не самое страшное. В сентябре 1888 года саму Дельфину сожгли на костре. А вместе с ней сожгли их ребенка. Поэтому на ее могиле написано: «мы встретимся в пламени, только дождитесь меня» – они лежат там вдвоем, без Тома. Дельфина Бланшар, Томас Вэлфорд и их ребенок должны были встретиться в загробном мире. Так считал тот, кто разместил эту надпись.

– Ну и жесть, – протянула явно потрясенная Рицци. – А что, если тот, кто сделал эту надпись, написал и саму сказку? Он явно знал все в подробностях.

– Нам этого никак не узнать, – сокрушенно пробормотала Деметра. – Никого из них уже нет в живых.

– Да ну, как же, – неожиданно весело хихикнула Рицци. – Сочувствие своим предкам у тебя всю память стерло? Дорогая, не хочу тебя шокировать, но автор этого гримуара все еще обитает на Эйрине. И вроде даже неплохо себя чувствует, правда?

– Ты права, – выдохнула Деми, одновременно успокаиваясь. – Мы можем прямо сейчас отправиться к Антуанетте и все узнать.

– Прекрасно, – с улыбкой заключила Рицци. – Всегда хотела там побывать.

* * *

К вечеру они дошли до утеса, под которым располагался портал на Эйрин. Темные тучи, зависшие над морем на горизонте, выглядели угрожающе.

Когда Деметра и Рицци приблизились к самому краю, им открылось удивительное зрелище.

Сотни, а то и тысячи мелких птиц скопились в небе плотным облаком. Они словно ждали их, а когда дождались, то сразу пустились в движение. Черное облако принялось извиваться, то сужаясь, то расширяясь, то перекручиваясь, то распадаясь и вновь соединяясь. Движения были известны только им, и они явно имели какое-то значение. Как страшное предзнаменование, как предвестие чего-то особенно ужасного. Они просили пришедших остановиться и не приближаться к порталу и вместе с тем знали, что ничего поделать уже нельзя. И только танцевали, выстраиваясь в сюрреалистические фигуры, напоминающие чаинки, скопившиеся на дне чашки.

– Мурмурация скворцов, – как ни в чем не бывало проговорила Рицци. – Красиво выглядит, правда?

– Рицци, тебя что, вообще ничего не волнует? – оглянулась на нее Деми, едва оторвав взгляд от жуткого, но завораживающего зрелища.

– Если ты знаешь, что тебе ничего и никогда не светит, то в какой-то момент просто забиваешь на все и даже начинаешь получать удовольствие от происходящего, – ответила подруга. – Неужели какие-то птички тебя испугали? Идем, покажешь, где находится этот портал.

Не сводя глаз со стаи птиц, заполонивших все пространство над ними, Деметра решила не заморачиваться с полиэтиленовой пленкой, накрывавшей диван в фальшивом кафе, предназначенном для мягкой посадки из портала, опасаясь того, что птицы нападут, если они слишком задержатся. Она просто подошла к краю и указала рукой вниз, на серебрящуюся в воздухе завесу.

– Все будет хорошо, – сказала ей Рицци и, потянув за руку, увлекла за собой вниз.

Секунда – и они уже оказались на мягкой шкуре, подстеленной на мостовой Эйрина.

Поднявшись на ноги, Рицци первым делом принялась осматриваться по сторонам и разглядывать призраков, по обыкновению прервавших свою прогулку для того, чтобы посмотреть на новоприбывших, материальных гостей.

На божественном острове до сих пор царило теплое и приятное лето, на голубом небе не было ни облачка.

Деметра тоже осмотрелась, для того чтобы найти кого-нибудь из знакомых. Решение о перемещении сюда было принято так внезапно, что ни Антуанетта, ни Лилианна Эмброуз могли о них не знать. Но тревога оказалась напрасной.

Прямо перед ними материализовалась девочка Лили и посмотрела на них большими, чересчур взрослыми светлыми глазами.