– Насколько я понимаю, для того, чтобы Нежнейший Лоло успешно исполнял порученную ему роль в карнавальной процессии: он должен был лежать на спине, дрыгая высоко поднятыми ногами и в то же время произнося диалог двумя голосами – фальцетом и басом. На его сапогах, естественно, остались частицы пигментов, в связи с чем я вынужден их отнести – по меньшей мере в том смысле, какой мы придаем этому термину в рамках нашего расследования, – к категории «ординарных».
– А что нашлось на сапогах Хаш-Монкура?
– Пыль на его сапогах, будучи «экстраординарной», может быть или не быть искомой уликой. Чтобы внести окончательную ясность в этот вопрос, мы нуждаемся в дополнительной информации. А именно – следует узнать, увлекается ли Хаш-Монкур спелеологией, посещая пещеры и подземные пустоты?
Ильдефонс дернул себя за бороду:
– Насколько мне известно, ничего такого за ним не водится, но это еще ничего не значит. Например, только на прошлой неделе я узнал, что Захулик-Хунтце, оказывается, – Старейшина Ступицы, контролирующий собственную частную бесконечность.
– Странно – и весьма любопытно! Но вернемся к Хаш-Монкуру. На его сапогах осталось большое количество особенной пыли – она встречается лишь в нескольких подземных пещерных комплексах нашей планеты.
– Ха! Гмм… Этот факт может свидетельствовать о многом – или ни о чем.
– Тем не менее теперь я склоняюсь к тому, чтобы подозревать Хаш-Монкура.
Ильдефонс с сомнением хмыкнул:
– Для того чтобы убедиться в справедливости ваших подозрений, необходимо подождать Сарсема и выслушать его.
– Само собой. Ошерль должен отчитаться в ближайшее время?
– Надо полагать… – Ильдефонс задумчиво взглянул в сторону лаборатории. – Одну минуту – прошу меня извинить!
Ильдефонс покинул террасу – и почти немедленно из лаборатории донеслись отголоски возбужденной перепалки. Вскоре Ильдефонс вернулся на террасу в сопровождении Ошерля и другого инкуба, явившегося в обличии тощего, напоминающего цаплю голубого существа двухметрового роста.
Ильдефонс был не на шутку раздражен:
– Полюбуйтесь на этих двух бездельников! Для них носиться по хроноплексу так же легко, как для нас – обойти вокруг стола. И тем не менее ни одному из этих болванов не пришло в голову оповестить нас о своем прибытии! Когда я их нашел, Ошерль дрых в своем фульгурите, а Сарсем устроился на перекладине под стропилами.
– Вы слишком низкого мнения о нашем интеллекте, – презрительно обронил Ошерль. – Подобные вам существа непредсказуемы, с вами можно иметь дело только на основе буквального истолкования инструкций. Я научился на горьком опыте никогда не заниматься отсебятиной и строго следовать указаниям. В противном случае ваши жалобы еще больше действовали бы мне на нервы. Вы послали меня выполнять задание, находясь в лаборатории, – выполнив задание, я вернулся в лабораторию. Если вы хотели, чтобы я вас беспокоил, пока вы занимаетесь вульгарным поглощением органических остатков дохлых животных и растений, вы должны были предупредить меня об этом заранее.
Ильдефонс надул щеки:
– В твоих рассуждениях невозможно не уловить изрядную долю непочтительности!
– Как бы то ни было, – вмешался Риальто, – он привел Сарсема, что и требовалось. В общем и целом, Ошерль, ты хорошо справился со своей задачей!
– Как насчет обещанного вычета целого пункта из моей задолженности?