Магия книг

22
18
20
22
24
26
28
30

– Есть ли на свете что-нибудь, чего ты не умеешь? – прошептал Филандер, когда они вступили на узкую лестницу. По его лицу скользили нити паутины, в воздухе пахло пылью. – Ты же можешь просто прийти в Академию и разогнать их всех!

– Если бы всё было так просто! Кроме того, есть вещи, которые для меня важнее.

Филандеру было очень интересно, что это могли быть за вещи, но он предпочёл промолчать. Чем дольше им удастся не привлекать к себе внимания, тем лучше. И лучше бы им, когда их заметят, успеть оказаться поближе к Темпест.

На чердачной лестнице царила абсолютная темнота до тех пор, пока Фиона не зажгла светящийся шарик и не направила его вниз через перила. Лестница пронизывала все четыре этажа здания и заканчивалась на первом. Темпест могли удерживать на любом этаже, в главном корпусе или в одном из флигелей, она находилась где-то там, в одной из бесчисленных комнат. Филандер надеялся, что Фионе удастся выяснить это, прибегнув к какому-нибудь очередному библиомантическому фокусу, однако на этот раз его ждало разочарование.

– Нам придётся отправиться на поиски, – прошептала Фиона.

Филандер уже открыл рот, чтобы предложить прочесать особняк сверху вниз, как вдруг на лестнице послышались возбуждённые голоса и приглушённый шум. Там явно что-то происходило.

Они переглянулись и ринулись вперёд.

28

Когда трое охранников обратились в бегство, Седрик чертыхнулся. В различных концах просторного зала, где он находился, валялись четыре трупа и один раненый, который, невзирая на свои ранения, всё ещё упорно сопротивлялся. Двое мужчин неподвижно лежали возле окон, закрытых портьерами, задушенные золотыми портьерными шнурами. Женщина, напавшая на него с особенным остервенением, теперь торчала посреди паркета, погрузившись в него по самые плечи. Седрик заставил её поверить, что пол под её ногами превратился в дёготь, после чего затвердевший снова паркет в буквальном смысле расплющил её грудную клетку. Четвёртого охранника пригвоздило к полу острым концом канделябра высотой в человеческий рост.

– Где Цыганка? – снова спросил Седрик, в то время как последний из его противников, оставшийся в живых, скорчившись и пыхтя, пытался преградить маркизу доступ к двери, перед которой стоял. Явно опытный библиомант, он, скорее всего, наконец понял, что проиграл. Против агента Академии у него не было ни единого шанса.

– Ты можешь прикончить меня, но Три рода так или иначе узнают о том, что здесь произошло. – В груди охранника что-то глухо булькало – должно быть, после того как Седрик хорошенько приложил его к одному из полотен, украшавших стены зала. – Ты поплатишься за содеянное.

– Возможно. Хотя мне кажется более вероятным, что за содеянное мне пришпилят на грудь орден.

Охранник хрипло рассмеялся и сплюнул на паркет кровавой слюной:

– За что? За то, что ты уничтожаешь своих?

– За то, что я пытаюсь остановить Цыганку. Вы действительно думаете, что находитесь здесь по поручению Трёх родов? Цыганка солгала вам, она лишь использует вас. На самом деле она действует против Академии.

Из груди охранника вырвался гневный возглас, и он из последних сил запустил в направлении Седрика ударную волну неожиданной силы. Его меткость также внушала уважение. Седрик ловко уклонился, волна задела его лишь краем, однако этого оказалось достаточно, чтобы он чуть не потерял равновесие. Пока Седрик пытался удержаться на ногах, охранник ринулся к нему, отбросив в сторону свою сердечную книгу и выхватив из ножен длинный стилет. Простое оружие, которое, однако, будучи обращённым против Седрика, оказалось для него более опасным, чем какая-либо из библиомантических атак. Клинок оцарапал плечо Седрика и отвлёк его. Отсутствие дистанции между Седриком и его противником делало невозможным использование иллюзий: слишком велик был в этом случае риск быть захваченным ими самому.

Седрик врезал охраннику локтем в грудь, затем ещё раз – ниже, под рёбра. Вскрикнув, тот рухнул на колени. Седрик выхватил у него стилет, подскочил к сердечной книге противника и наставил оружие на книжный переплёт. Испытывая страшные мучения, маркиз проткнул обложку и верхние несколько страниц.

– Где Цыганка и кто её сопровождает?

Охранник пошатывался, он с трудом стоял на коленях. То, как Седрик обращался с его сердечной книгой, причиняло ему больше страданий, чем любые телесные повреждения.

– Где, – повторил Седрик, – и кто? – Он слегка повернулся, чтобы дверь в зал оказалась в поле его зрения. Пока он не понимал, что на уме у троих других патрульных, которым удалось улизнуть от него. Нужно было спешить.