Сад расходящихся тропок

22
18
20
22
24
26
28
30

«Аксаксаксас млё» — см. это звукосочетание в новелле «Тлён, Укбар, Орбис Терциус». (Прим. Б. Дубин)

128

Летисия Альварес де Толедо заметила, что эта огромная Библиотека избыточна: в самом деле, достаточно было бы одного тома обычного формата, со шрифтом кегля 9 или 10 пунктов, состоящего из бесконечного количества бесконечно тонких страниц. (Кавальери в начале XVII в. говорил, что твердое тело представляет собой бесконечное количество плоскостей.) Этот шелковистый вадемекум был бы неудобен в обращении: каждая страница как бы раздваивалась на другие такие же, а непостижимая страница в середине не имела бы оборотной стороны.

[Летисия Альварес де Толедо — аргентинка, знакомая Борхеса. (Прим. Б. Дубин)]

129

В 1983 г. по новелле снят фильм Александра Кайдановского «Сад». (Прим. Б. Дубин)

130

Лиддел Гарт — с почерпнутыми в его труде историческими реалиями Борхес обходится в рассказе достаточно вольно. (Прим. Б. Дубин)

131

Ю Цун – имя героя взято из упоминаемого в новелле романа Цао Сюэциня. (Прим. Б. Дубин)

132

Высшая школа (нем.).

133

Мэдден – эту фамилию берет себе в одном из эпизодов герой романа Р. Л. Стивенсона «Мародер» (1892), скрывающийся от правосудия; кроме того, Борхес наверняка смотрел фильм своего любимого режиссера Дж. фон Штернберга «Сержант Мэдден» (1939). (Прим. Б. Дубин)

134

Нелепый и сумасбродный домысел. Прусский агент Ганс Рабенер, он же Виктор Рунеберг, бросился с пистолетом на капитана Ричарда Мэддена, явившегося к нему с ордером на арест. При самозащите капитан ранил Рунеберга, что и повлекло за собой смерть последнего. (Примеч. изд.)

135

Стаффордшир — центр одноименного графства в Англии, здесь родилась Фрэнсис (Фанни) Хейзлем Арнет (1842–1935), бабушка Борхеса со стороны отца. (Прим. Б. Дубин)

136

В отличие от Ньютона и Шопенгауэра… – В более позднем эссе «Новое опровержение времени» Борхес указал свои источники: «Математические начала натуральной философии» Ньютона (III, 42) и «Мир как воля и представление» Шопенгауэра (II, 4). (Прим. Б. Дубин)