Асьенда

22
18
20
22
24
26
28
30

Постепенно дыхание Паломы выровнялось. Она фыркнула и прошептала:

– Эта стерва получила по заслугам.

– Я думала, она умерла от тифа, – медленно проговорила я. Голос звучал отстраненно, будто бы повторяя слова тети Фернанды, которые она однажды заговорщически прошептала за моей спиной.

Палома подняла голову.

– Кто станет замуровывать человека, который умер от тифа, в стене?! – прокричала она.

Хуана, Хуана…

Из разрушенной стены в северном крыле мне ухмылялся скелет. Он издевался надо мной – слишком широкая улыбка и скрученная, сломанная шея. Я вспомнила, как Хуана насмехалась надо мной, когда я нашла тело, замурованное в стене, и как она толкнула меня обратно в холодную темноту северного крыла.

Как пожелаете, донья Беатрис. Ваше слово закон.

Хуана ненавидела меня, ведь я ставила под угрозу ее влияние. Я вышла замуж за ее брата и стала своего рода проверкой ее власти над королевством Сан-Исидро. Она наверняка ненавидела Марию Каталину по той же самой причине, ведь та тоже представляла собой Родольфо. Свидетельствовала о том, что жизнь Хуаны, полная привилегий и свободы, всего лишь ложь. Что в мгновение ее можно лишить всего.

Ведь Хуана была внебрачным ребенком.

Родольфо сохранил этот секрет. Из неуместной преданности то ли своей, то ли ее гордости, он не проговорился об этом ни душе. Даже мне. И как только он стал угрожать, что Хуана получит по заслугам, что он лишит ее наследства…

Родольфо убил не дом. Он умер не так, как Ана Луиза, нет. Он никогда не чувствовал холода, ему не являлись видения, и он не слышал многоголосого смеха, потому что дому – Марии Каталине – нравился Родольфо.

Но Хуана?

Хуана убила его.

Она наверняка убила и Марию Каталину по той же причине. Она замуровала ее в стене, скрыв доказательства своего преступления, а затем продемонстрировала брату могилу за капеллой.

Из-за ворот послышались крики и быстрые шаги.

Мы с Паломой выглянули и увидели, как в проеме показалась Хуана в сопровождении двух солдат Романа.

– Вот она! – крикнула Хуана охрипшим от рыданий голосом. Она являла собой чистое страдание – необузданные, грязные волосы и заплаканное лицо. Мужчины бросились к нам с Паломой.

Мир словно замедлился и затих, когда я все осознала.

Так вот почему каудильо со своей свитой прибыли так быстро: они уже были в пути. Хуана послала за ними.