Собрание сочинений в 9 тт. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пожалуй, можно, если у вас найдется чистый стакан.

— Конечно, найдется. Генерал, позвоните.

Она присела рядом с лейтенантом Мэгоном. Гиллиген и Лоу тоже сели. Она казалась… нет, она была молодая: наверно, любит танцевать, и в то же время она казалась немолодой — словно все уже испытала. «Замужем, и лет ей двадцать пять», — подумал Гиллиген. «Ей лет девятнадцать, она ни в кого не влюблена», — решил Лоу. Она взглянула на Лоу.

— Где служите, солдат?

— Курсант летной школы, — покровительственно процедил Лоу. — Военно-воздушные силы. («Нет, она девчонка, только вид у нее взрослый».)

— А-а. Ну, тогда, конечно, вы с ним. Он ведь тоже летчик, правда?

— Видите — крылья, — ответил Лоу. — Британские Королевские воздушные силы. Неплохие ребята.

— Что за черт, — сказал Гиллиген. — Да он же не иностранец.

— Вовсе не надо быть иностранцем, чтобы служить в британских или французских войсках. Вспомните Лафбери. Он был у французов, пока мы не вступили в войну.

Девушка посмотрела на него, и Гиллиген, никогда не слыхавший о Лафбери, сказал:

— Кто он там ни есть, он молодец. Для нас, во всяком случае. А там пусть будет кем хочет.

Девушка подтвердила:

— Да, конечно.

Появился проводник.

— Как тут кэп? — спросил он ее шепотом, скрывая удивление, как принято у людей его расы.

— Ничего, — сказала она. — Все в порядке.

Курсант Лоу подумал: «Наверное, она здорово танцует».

Она добавила:

— Он в хороших руках, эти джентльмены очень заботливы.

«Какая смелая! — подумал Гиллиген. — Видно, тоже хлебнула горя».