Последняя сказительница

22
18
20
22
24
26
28
30

– Плачущая женщина. Крадёт детей, которые не слушаются и не хотят ложиться спать.

– Зачем неуравновешенная женщина крадёт ребёнка из ячейки?

Он сжимает подбородок.

– И где она их держит?

Я понимаю, что рассказывать мало толку, когда слушатель жил только на закрытом корабле.

– Давай-ка я начну сначала. Érase una vez[32] женщина, которая сделала большую ошибку, влюбившись в очень богатого и очень заносчивого человека. Она его обожала, и у них были дети. Но этот человек её не любил. Тогда она утопила детей и утонула сама.

Вокси шарахается и таращит глаза.

– Что такое «утопила»?

Я пропускаю вопрос мимо ушей и продолжаю:

– Теперь по ночам она с острыми клыками и мерцающими в темноте глазами рыщет по всей Земле, ищет своих детей. Если находит ребёнка, который не спит, думает, что он её, и крадёт!

Я наклоняюсь и шепчу:

– Может их даже съесть.

Мексиканские сказки отличаются от других. Бывают очень страшные. Любовь, юмор, боль, магия, потерянные души – всё переплетается в истории, которые в других странах могут сгладить или подсластить.

Я даже не знаю, правильная ли это версия. Так рассказала мне Лита, очень быстро и страшно. И она действует. Вокси таращит глаза, словно Ла Льорона стоит прямо перед ним.

– Вот ужас-ужас!

– Закрой глаза и спи.

– Да не усну я. Что же это за cuento такое?

– Специальное, чтобы ты уснул, – отвечаю я.

Он капризно кривит губы и косится на меня.

– Теперь вообще не усну.