– А, это ты, – попыталась ухмыльнуться она, тщетно стараясь скрыть свой испуг.
Закрыв за собой дверь, я медленно подошла к девушке.
Та следила за мной напряженно, словно загнанный зверь.
– Ланда, ты в порядке?
Она вскинула голову, и в глазах ее появилась старая неприязнь:
– В полном. Тебе только доложить забыла.
Подойдя ближе, я взглянула на выроненную книгу: «Полный справочник лекарственных трав».
– Я понимаю, что это не мое дело, но… у тебя что-то болит?
Ланда хмыкнула.
– Глаза у меня болят тебя видеть.
Вблизи Ланда показалась мне еще более изможденной и бледной. Я вдруг вспомнила, что в последние дни она часто не доедала свою порцию, говоря, что не голодна или что напробовалась, пока готовила.
– Ланда?..
Девушка упрямо сжала губы. Потом метнула в меня злой взгляд.
– Я-то думала, ты ничего, помочь тебе решила: платье, камни… А ты дрянью еще той оказалась. Что, Олеа недостаточно, теперь и Вэльда захомутать захотелось?
Я вздрогнула, словно она дала мне затрещину.
– О чем ты? Я никого… привлекать не хочу. Ни Олеа, ни Вэльда.
Ланда разразилась хохотом, но как-то истерично.
– Ты что, меня совсем за дуру держишь? Да Олеа только с тобой и носится, глаз не сводит. И Вэльд, поганец такой, туда же. А ты и рада!
Лицо у меня вспыхнуло, и я хотела было возмутиться, но заставила себя говорить спокойно:
– Олеа для меня как брат, и ко мне он относится как к младшей сестре. Он рос с братьями и сестрами и привык обо всех заботиться.