Её тёмные крылья

22
18
20
22
24
26
28
30

Сивилла откупоривает фляжку и наливает в оба стакана прозрачную жидкость, а затем добавляет туда красный сок. Она протягивает мне один из стаканов, я наклоняюсь к нему и принюхиваюсь, почувствовав резкий запах алкоголя и что-то до боли знакомое, сладкое.

– Что это?

– Водка и гранатовый сок. – Она бросает на меня хитрый взгляд. – Из обычных гранатов. Не из твоих шикарных золотых фруктов. Возьми, – продолжает она прежде, чем я успеваю отказать. – С тебя причитается за то, что мне пришлось прибирать за тобой.

– Мне правда очень жаль…

– Я не имею в виду истерику, которую ты закатила, прежде чем сбежать с моего острова. Я про тот беспорядок, что ты оставила, отправившись на поиски судьбы.

– Я не отправлялась на поиски судьбы. Я сорвала цветок и провалилась в Загробный мир. Я не специально.

Она внимательно на меня смотрит.

– Не специально, – повторяю я. – И я думала, это Аид все исправил.

Сивилла наклоняется поверх надгробия и поднимает мою руку, вкладывая в нее чашку.

– Да, велев мне этим заняться. Это я заставила твоего отца и Мерри думать, будто ты в безопасности с матерью, а не пропала или утонула. Это я гнала их мысли прочь всякий раз, как они хотели позвонить тебе. Я заставила их думать – всех их, – что нет ничего необычного в том, что они не получают от тебя весточку, в том, что ты растворилась в воздухе, оставив дома свой телефон, ноутбук и все вещи. Мне пришлось немало потрудиться, прикрывая тебя, Кори Аллауэй. Так что прими мое радушие, когда я его предлагаю.

Ведьма смотрит на меня, и ее лицо меняется со старого на молодое, а потом становится материнским и свирепым.

Я подношу стакан ко рту, будто заключаю сделку. Первый глоток – сплошной сок, второй – в основном водка, и она жжет раны от клыков на моей губе, а затем обжигает горло до самого желудка. Допив, я отдаю Сивилле стакан, но она наполняет его снова.

– Я все еще считаюсь несовершеннолетней.

– Раньше тебя это не смущало, – усмехается ведьма.

– Как вы это сделали? – спрашиваю я, взбалтывая стакан. – Заставили всех забыть. С помощью непенфа?

– В нем нет нужды. – Хитрая и лукавая улыбка на мгновение напоминает мне о фуриях. – Не тогда, когда воды Острова заражены самой Летой.

Я широко раскрываю рот.

– Серьезно? Лета в нашей воде?

– Не так уж и много. Небольшая струйка. Ой, да не корчи ты такую чваную физиономию, – огрызается сивилла, и я меняю свое выражение лица, хотя и не понимаю значение слова «чваный». – Никто не позволил бы смертным оставаться на Острове, расположенном так близко к Загробному миру с его бесконечным потоком новых теней, если бы воды Леты не позволяли спустить все на тормозах. Иначе возникло бы слишком много вопросов. Слишком много необъяснимого творится тут, у порога Смерти. Достаточно и того, что вы, ребятки, постоянно подначиваете друг друга залезть на холм и посмотреть через плечо, подогревая слухи. Нет уж, пусть лучше пьют воду и забывают о том, что видели.

Так вот почему Гермес огорчился, когда я отказалась пить воду из-под крана. Он-то думал, что это решит проблемы. Все это время… Я вспоминаю о своем бедном отце, которому пришлось менять трубы. И, видимо, это объясняет, почему Мерри забыла о моем дне рождения.