Именно на этом регионе последнее десятилетие сказалось особенно тяжело. Только во время войны голод и болезни унесли жизни двух миллионов человек.
Когда японцы напали на Бирму, полмиллиона индийских беженцев хлынули в соседнюю Бенгалию. Войска союзников, вынужденные отступить из-за разгула японцев, вскоре последовали за ними, так что ограниченные ресурсы региона быстро истощились. Предвидя японское вторжение через восточную границу Бенгалии, британские военные начали превентивную политику выжженной земли, направленную на то, чтобы лишить захватчиков доступа к запасам продовольствия. Они конфисковали десять тысяч местных рыболовецких судов одновременно, чтобы противник не мог использовать их для транспортировки. Эта политика в итоге привела к сокращению производства и распределения продовольствия в регионе. Армия Черчилля не сделала ничего, чтобы облегчить ситуацию. Наоборот, военный кабинет премьер-министра активно отклонял просьбы о дополнительных пайках для голодающих, хотя эти просьбы поступали от его собственных командиров.
Бенгальские крестьяне ужасно страдали, и у Персис все еще стояли перед глазами фотографии мертвых голых младенцев, лежащих на улицах и в полях; их животы были раздуты от голода. Весь мир превозносил Черчилля, а в Индии многие до сих пор считали его убийцей миллионов.
Персис искала что-нибудь, что могло бы привлечь внимание Хэрриота.
Предположительно, он внимательно изучил эти свидетельские показания и начал расследовать некоторые из них. Лал говорил, что Хэрриот за последние месяцы много путешествовал – вероятно, в том числе и в упомянутые в этих бумагах места, чтобы поговорить с причастными к происшествию людьми и отделить с их помощью правду от лжи.
Не запустил ли он тем самым цепочку событий, которые привели к его смерти?
Время шло, а Персис погружалась в работу все глубже.
Наконец она сделала перерыв, и ей в голову пришла одна мысль.
Она нашла Бирлу в главной комнате.
– Я хочу, чтобы вы кое-что для меня разузнали. Примерно в январе прошлого года индийский инженер, который работал над проектом моста в Фаридпуре, погиб при странных обстоятельствах. Его растерзали крокодилы. Я хочу, чтобы вы разузнали все возможное.
– Что-то подобное наверняка попало бы в местные газеты, – задумчиво сказал Бирла. – А зачем он тебе?
– Он работал в компании, с которой был связан сэр Джеймс. Ее возглавляет шотландец по имени Роберт Кэмпбелл.
– Сделаю пару звонков.
Войдя в книжный, Персис увидела, что ее отец за прилавком что-то яростно строчит в записной книжке. Перед ним неуклюже топтался верблюд, задевая макушкой потолочную лампу. Около него вертелись три студента, которые делали вид, что осматривают полки, и всячески старались не обращать внимания на неповоротливого зверя позади них.
Персис подавила желание ущипнуть себя. Она обошла вокруг верблюда. Приторный запах его шерсти ударил ей в ноздри, и она едва удержалась, чтобы не чихнуть.
– Отец, – сказала она, – у нас в магазине верблюд.
Но отец не обратил на нее внимания и продолжил быстро водить ручкой по голубому пергаменту.
Верблюд хрипло фыркнул за спиной Персис, и она повернулась к нему. Вид у зверя был печальный, как будто он тоже не мог постичь, по какой такой прихоти мироздания оказался в этой чуждой ему стихии.
– Отец!
Сэм Вадиа наконец поднял на нее глаза.