Лирелии – цветы заката

22
18
20
22
24
26
28
30

– Спасибо! – поблагодарили мы ее в один голос, стоя на крыше.

Переглянувшись друг с другом, зашлись в беззвучном смехе, согнувшись пополам. Воистину, пока кто-то учится искусству наведения суеты, мы могли бы уже преподавать. Однако расслабляться было еще рано.

– Так, девочки, у нас полчаса до отбоя в Академии, – заметила я, взглянув на часы. – Стоит поторапливаться.

– Только для начала изменим иллюзию внешности, – напомнила Мари, и мы с ней согласились.

С новой внешностью мы начали аккуратно украдкой двигаться в сторону соседнего дома, планируя вот так по крышам уйти как можно дальше от главной площади, все еще охваченной азартом наших поисков.

– Вы не уйдете от меня! Вас поймают! Аферистки! Бандитки! Голодранки! Проститутки! – донесся крик лорда Мэргарда откуда-то снизу.

– Ой, да пошел ты, – промолвила я сквозь зубы, вцепившись в руки Мари и Эми и стараясь не думать о том, на какую высоту мы забрались.

Высоту я никогда не любила. Попав с помощью Эмилии на крышу соседнего дома, мы продолжили осторожно двигаться вперед, воровато оглядываясь по сторонам в надежде, что нас никто не засек. Еще через три дома крики и переполох внизу остались позади, и мы решили, что уже можно спуститься с крыши. Нам несказанно повезло, и на нашем пути оказалось всего лишь несколько бессмертных, встречи с которыми лицом к лицу нам удалось избежать. Все это время я ощущала себя сжатой пружиной, находясь в нервном напряжении. Стоило нам покинуть пределы квартала и развеять иллюзии внешности, я с облегчением выдохнула.

– Да уж, вот так экскурсия… – устало промолвила я.

– На своем лисьем хвосте я вертела такие экскурсии, – ответила ей Марьяна. – Хотя все было бы менее эпично, если б этот гад Мэргард к нам не прилип.

Мимо нас неспешно проехал пустой экипаж, который мы тут же притормозили, прося поскорее домчать до академгородка. На этот раз нам снова повезло, если не считать дежурившего сегодня в нашем корпусе Делайла, подозрительно скосившего на нас глаза, когда мы проходили мимо него.

– И где это вы так поздно бродили? Репетиций сегодня у леди Иолари вроде бы нет, – промолвил он, обращаясь скорее к Марьяне, нежели к нам.

– А мы в булочную ходили, – ответила ему Марьяна с равнодушным видом.

– В булочную? – удивился Делайл. – На ночь мучное? Удивлен… Удивлен, Марьяна, твоей балетной диетой.

– А чего ты беспокоишься, Дел? Ты, что ли, партии в балете со мной исполнять собрался? Располнею на булках – не тебе надрываться, зря беспокоишься, – с улыбкой парировала подруга, ускорив шаг.

– Но ты вовсе не толстая и в прекрасной для балерины форме. Да и для простой девушки тоже, – тихо промолвил Делайл, неожиданно стушевавшись.

Такие перемены в нем меня удивили. Еще никогда мне не приходилось видеть смущенного Делайла. Да что там говорить, это настолько на него не похоже, что сей момент можно было смело считать историческим и снимать на эмберотип! Мы поспешили за Марьяной, переглядываясь и тихонько хихикая.

– Чего это с ним? – спросила Эмилия шепотом у Марьяны.

– Без понятия, – отмахнулась Мари. – Он в последнее время какой-то странный бывает.

Едва переступив порог нашей секции, ставшей за все эти годы родной, мы забыли про Делайла, оказавшись едва ли не сбитыми с ног нашим зверинцем.