Стоило Лин Лян задать свой вопрос, как дворянские дети тут же зашушукались. Некоторые смотрели на Цзяо, словно тот сказал какую-то шутку.
– Ваше Высочество, смотрите внимательно. – Цзяо неспешно закатал рукава и показал принцессе один из рубинов. – Видите ли вы очертания острова Пэнлай в этом камне?
Принцесса с любопытством снова взглянула на камень: в рубине виднелось то ли облако, то ли какая-то дымка. Казалось, будто остров Пэнлай, про который говорил господин Цзяо, можно увидеть на самом деле.
– Мой отец сказал, что только те, кому суждено попасть туда, смогут увидеть очертания в камне, – сказал Цзяо и, пользуясь возможностью, добавил: – Интересно, Ваше Высочество, вы увидели что-то?
– Конечно!
Лин Лян всегда была гордой, как она могла уступить кому-либо? Хотя она и не видела острова, но все же поспешно заявила, что в ней тоже есть божественное начало.
– Вы все должны взглянуть. – Цзяо поднял ленты своей шляпы повыше, показывая их другим детям. – Ну как, кто увидел?
– Мы одна семья, поэтому, естественно, что мы видим остров, – торопливо ответил его брат Цзин.
В присутствии принцессы Лин Лян каждый ответил, что видел в камне очертания острова, независимо от того, открылся им образ в рубине или нет.
– Я вижу! Вижу!
– Остров небожителей Пэнлай действительно чудесен! – наперебой отвечали дети.
Видя, что его план удался, Цзяо поправил ленты шляпы и улыбнулся.
Некоторые из детей поняли, что он слукавил, но восхитились способностью управлять ситуацией и не выдали его.
Молодой господин Кунь посмотрел на Сяо Бая, покачал головой и вздохнул.
– Мой брат снова говорит какую-то ерунду. Рубины на лентах его шляпы – это бабушкины драгоценности, родовая вещь.
Сяо Бай вел себя так, будто ничего не услышал, даже удочкой не пошевелил. Он настроился ни в коем случае не попадать в неприятности.
Они плыли все дальше и дальше по реке Хуанню, пока не спустились в низину. Корабль прошел сквозь молочно-белый туман, и вся одежда дворян намокла.
– К слову о небожителях, кто-нибудь из вас их видел? – вдруг задала вопрос принцесса Лин Лян.
Все знатные дети растерялись. Во дворце, кроме отца Цзяо, вернувшегося от бессмертных, никто больше не мог похвастаться путешествием за море. Даже сам Цзяо не осмелился ответить на вопрос. Он взглянул на одного из невысоких детей, и тот тут же заговорил:
– Хоть я никогда не видел бессмертных, но слышал, что дети семьи Тайбу рождены от небожителей.