Билли засмеялась.
– Нет, то есть, это она тоже говорила, но, понимаешь, все мне об этом рассказывают, Бертрам, и именно поэтому я так нервничаю, когда ты говоришь о моем подбородке или о чем-то в этом роде.
– Господи! – выдохнул Бертрам.
Они снова замолчали. Потом Бертрам ожил.
– Билли, я собираюсь жениться на тебе завтра, – решительно заявил он.
Билли, испугавшись, немедленно села прямо.
– Бертарм! Это абсурд!
– Возможно. Но не представляю, как я теперь могу упустить тебя из виду хотя бы на секунду. Ты что-нибудь прочитаешь или услышишь, или получишь письмо от Кейт завтра за завтраком и снова решишь меня «спасти», когда я совершенно не желаю быть спасенным. Я женюсь на тебе завтра. Я… – он вдруг нахмурился. – Чертов закон! Я совсем забыл, Билли. Мне придется отпустить тебя на целых пять дней. Закон о лицензиях изменился. Нам придется подождать пять дней, а может быть, и больше, учитывая все объявления и все такое.
Билли тихо засмеялась.
– Пять дней, в самом деле? А вы, сэр, спросили, готова ли я выйти замуж через пять дней?
– А я не хочу, чтобы ты готовилась, – немедленно ответил Бертрам. – Я видел, как готовилась Мари, и мне этого хватит. Если тебе действительно нужны мили скатертей, салфеток, дорожек и кружевных оборок, займись ими после свадьбы, а не до.
– Но…
– Кроме того, я надеюсь, что ты сможешь за мной ухаживать, – ввернул Бертрам.
– Бертрам, ты серьезно?
Бертрам был достаточно внимателен, чтобы заметить нежность, которой осветилось лицо Билли, и та сказала ему все без слов.
– Смотри, милая, – тихо сказал он, прижимая ее к себе здоровой левой рукой. И он немедленно начал ей доказывать, как сильно в ней нуждается.
Через некоторое время раздался горестный голос тети Ханны:
– Билли, дорогая моя, нам пора домой. А еще Уильям хочет с тобой поговорить.
Билли встала, как только тетя Ханна вошла в комнату.
– Да, тетя Ханна, я иду, – она весело взглянула на Бертрама. – Мне придется потрудиться, чтобы успеть подготовиться к свадьбе.