– Я не знала! Ничего не знала! – воскликнула она, ломая рука. – Вы такой храбрый, такой верный… А я обвинила вас в… Вы простите меня? Просто мне очень жаль ее, и это выглядело… – она снова всхлипнула и отвернулась.
Он посмотрел на нее нежно и грустно.
– Да, – тихо сказал он через минуту, – я понимаю, на что это похоже, так что сейчас я скажу вам то, чего не собирался говорить никогда. Здесь ничего не могло быть, потому что я давно обнаружил, что больше не люблю Билли.
– Но ваша тигриная шкура!
– Да, я думал, что она еще жива, – грустно улыбнулся Аркрайт, – когда просил вас помочь в борьбе с ней. Но однажды, очень внезапно, я вдруг понял, что это была просто мертвая шкура, сотканная из мечтаний и воспоминаний. И тогда же я сделал другое открытие. Я понял, что за ней лежит другая шкура, и вот она-то жива.
– Другая? – удивилась Алиса. – Но вы никогда не просили меня помочь вам в борьбе с ней.
Он покачал головой.
– Нет, но вы и не могли мне помочь. Только помешать.
– Помешать вам?
– Да, понимаете, теперь я борюсь с любовью… к вам.
Алиса вскрикнула и покраснела еще сильнее, но Аркрайт продолжил говорить, не глядя на нее.
– Да, я все понимаю, все знаю. Я ни о чем не прошу. Я слышал о вашей помолвке с Калдервеллом. Я много раз пытался сказать положенные слова, но не смог. Попробую еще раз. Примите мои наилучшие пожелания, дорогая. Раз уж я был таким слепым дураком, что не понял собственного сердца…
– Тут какая-то ошибка, – перебила Алиса дрожащим голосом, – я вовсе не помолвлена с мистером Калдервеллом.
Аркрайт посмотрел на нее.
– Нет?
– Нет.
– Но я слышал, что Калдервелл… – он не договорил.
– Вы, наверное, слышали, что мистер Калдервелл помолвлен. Но так вышло, что он помолвлен вовсе не со мной, – прошептала Алиса.
– Но когда-то давно вы сказали… – Аркрайт замолчал, разглядывая ее лицо.
– Неважно, что я сказала давно, – рассмеялась Алиса, пытаясь поймать его взгляд. – Люди вообще очень много говорят.