Дэйвенпорты

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я уверен, вы не настолько безнадежны, как вам кажется.

Хелен нахмурилась:

– Однажды на дне рождения я разобрала велосипед, просто чтобы посмотреть, получится или нет. Все пришли, чтобы есть торт, а я сидела на траве среди кучи погнутых металлических деталей. – Мистер Лоренс остался невозмутим, и Хелен продолжала: – Это был не мой день рождения, и велосипед был не мой, а девятилетнего сына папиных друзей. И никто не подумал, что мне было всего семь. – Она вздохнула, а мистер Лоренс рассмеялся. – Они отреагировали слишком бурно. Если бы мне не мешали, я бы его обратно собрала.

В ответ на эти слова мистер Лоренс издал странный звук, который одновременно вызвал у девушки гордость и легкий румянец. Ее поступок не привел его в ужас. Это ее ободрило, но также и встревожило.

– Я однажды налил в чернильницу на папином столе невидимые чернила. Дело кончилось не лучше, чем ваше с починкой велосипеда.

У Хелен от смеха заболел живот, у обоих на глазах проступили слезы. Сделав глубокий вдох, девушка призналась:

– Однажды Джон сказал, что у меня получаются жутко кривые стежки, а я зашила рукава его любимой куртки. – Она вытерла слезу. – Это было не так давно. И стежки вышли на редкость уродливые.

Мистер Лоренс запрокинул голову. Звук его смеха был удивительно приятен. Он смывал все ее раздражение, которое накопилось за утро. Девушка чувствовала тепло и легкость.

– Я полагаю, он был весьма недоволен?

– Да, – ответила Хелен. – Он оторвал подкладку, когда пытался просунуть руку в зашитый мной рукав. – Девушка повернулась к собеседнику: – Моя подруга Эми-Роуз смогла пришить новую подкладку. Наверное, это его любимая куртка: он ее постоянно носит. Ой, но видели бы вы его лицо!

Мистер Лоренс рассмеялся, потом посмотрел на Хелен. Глаза его по-прежнему улыбались.

– Куда? – спросил он, подъехав к перекрестку.

Хелен уже не хотелось выходить из экипажа.

– Давайте проедем по живописным местам.

Она показала на дорогу, ведущую прочь от города.

Джентльмен поколебался, а потом свернул туда, куда она показывала.

– Я не хотел бы попасть к вам в немилость, – усмехнулся он.

– Тогда вам надо всеми силами постараться этого избежать.

По пути мистер Лоренс и Хелен незаметно придвинулись почти вплотную друг к другу. Пышные юбки девушки лежали на колене джентльмена, а их плечи соприкасались, когда коляска покачивалась на неровной дороге. В какой-то момент каменная и булыжная мостовая превратилась в грунтовую дорогу. Вдруг левый бок коляски ухнул вниз. Рука мистера Лоренса обхватила Хелен за плечи и притянула ближе. Другая его рука, все еще сжимавшая вожжи, уперлась в перед коляски, пока они подпрыгивали на сиденьях. Лошадь встала на дыбы. Солнце заблистало на ее спине. Коляска резко остановилась. Лошадь снова встала на дыбы и заржала. Мистер Лоренс спрыгнул, потянулся к уздечке.

– Тише, тише, – уговаривал он испуганное животное, а лошадь не давалась.