Клинок молчания

22
18
20
22
24
26
28
30

Лю Дахун замолчал, и его улыбка померкла. Потом он с нажимом добавил:

– Отец вас очень просил не ходить по деревне просто так. Перевал закрыт, и сюда могут нагрянуть волки. Они проголодаются и придут в деревню.

Фан Му кивнул. Довольный его реакцией, Лю Дахун обернулся к вдове Ки и попросил ее хорошо заботиться об их госте.

Фан Му проводил сына деревенского старосты до ворот и посмотрел, как тот скрывается за завесой снега. Возможно, дело было в погоде, но деревня казалась вымершей. На улице не было ни единого человека. Посмотрев в обе стороны, Фан Му заметил, что все дома выглядят новенькими, как у вдовы Ки. И, похоже, выстроены по одному и тому же проекту.

Тонкий слой снега уже нападал ему на голову и на плечи. Через ткань одежды на тело попала холодная вода, и Фан Му непроизвольно поежился.

И сразу понял, что дело не в холоде. Ему было страшно.

Гору завалило снегом.

Телефон не принимал.

Он оказался заперт в этой деревне.

* * *

За завтраком к Фан Му и вдове Ки присоединилась молодая женщина. Она села за стол, и вдова представила ее:

– Это моя дочь, Лю Хейян.

После этого женщина снова замолчала.

Лю Хейян тоже сидела тихо, поглощая свою еду. Фан Му заметил, что она изредка бросает на него взгляды.

Завтрак, поданный вдовой, был на редкость обильным. Очень кстати у Фан Му разыгрался зверский аппетит. Смущенный молчанием, он несколько раз пытался завязать беседу, но ему отвечали лишь короткими обрывками фраз, поэтому он бросил попытки и сосредоточился на еде.

После завтрака ему нечем было заняться: Лю Хейян вышла из комнаты, едва отложив в сторону палочки, а вдова Ки убрала со стола и уселась смотреть следующую серию «Принцессы Жемчужины». Будучи не в настроении продолжать безуспешные попытки ее разговорить, Фан Му уселся на стул и стал смотреть, как падает снег за окном.

Из-за белизны снежного покрова у него вскоре возникло ощущение, что он смотрит в бескрайнюю пустоту. Внешний мир был одновременно далеко и совсем близко, прямо у него перед глазами. Фан Му показалось, что снег ложится ему на сердце тяжелым грузом.

Он ни на шаг не приблизился к разгадке тайны Старого Сина; в действительности ему удалось добиться лишь того, что внешне простое дело превратилось в кошмарную путаницу. Труп женщины из отеля «Бэй-Сити» бесследно исчез; показания Цзин Сю привели к отстранению Чжен Линя и его людей; Дин Сучен погиб, а бани Байцинь сгорели дотла… Все ниточки, за которые хватался Фан Му, тут же обрывались.

Но тут, словно из ниоткуда, появилась Лю Лю и все изменила. Возможно, в этой деревне он найдет ответы на свои вопросы…

Фан Му почувствовал, как у него в груди затеплился огонек надежды. Подняв голову и вырвавшись из плена тягостных мыслей, он заметил, что Лю Хейян стоит рядом с ним. Она тоже с задумчивым видом смотрела на падающий снег.

Дочь вдовы казалась обычной деревенской девушкой чуть старше двадцати лет. Одежда на ней была новая, по последней моде, но почему-то плохо сидела. Поглядев ей в лицо, Фан Му увидел, что глаза девушки чуть опухли от недавних слез.