Король должен умереть

22
18
20
22
24
26
28
30

— Именно! — голос племянника эрцгерцога оказался неожиданно звучным и уверенным. Люция с детства приучали командовать и ожидать покорности. — Твой господин, Валькон. Которого ты давал клятву хранить и которому обещал во всем подчиняться. А я не помню, чтобы я приказывал тебе похищать этого человека, — ножны меча указали на удивленно моргающего Ланса, — и тем самым лишать меня возможности сатисфакции!

— Сатисфакции, милорд? — изумился Тэтра. — Какой сатисфакции?

— Этот человек, — заявил Люций, — имел наглость вступить в любовную связь с моей избранницей, леди Элейной Пеллес. О чем она недавно сообщила мне в самых грубых и нелестных выражениях. Она также, не стесняясь в словах, сравнила меня с этим господином. Причем сравнение было отнюдь не в мою пользу в том, что касается древности рода, благородства манер, а еще, — тут Люций покраснел, поперхнулся и сбивчиво закончил. — Впрочем, детали не важны. У меня, как у отпрыска благородных линий Мидасов и Канторов, остается теперь только один выход. Дуэль!

«Вот это поворот», — подумал Арт. Внутренне он искренне восхитился наследницей Брона Пеллеса. Узнав о похищении Ланса, она выбрала безошибочный способ оттянуть неизбежное, не затевая войну с Домом Кантор. Послать по следу похитителей их разъяренного сюзерена.

Валькон Тэтра не зря двадцать лет стоял на капитанском мостике пиратского корабля. Он быстро оправился от первоначальной заминки и ответил на речь Люция с непререкаемой интонацией хозяина положения:

— Ни о какой дуэли не может быть и речи, милорд. Этот человек — агент Восстания и опытный убийца. Его должен судить имперский суд.

Если фразой об опытном убийце он надеялся сбить с молодого Люция кураж, то здесь Тэтра, безусловно, просчитался. Племянник эрцгерцога упрямо выпятил губу и вплотную подступил к начальнику своей службы безопасности.

— Как это понимать, Валькон? — сказал он, как плюнул сквозь сжатые зубы. — Ты присягал мне, а не моему дражайшему дядюшке. Не стоит забываться. Господа, — обратился Люций к людям Тэтры. — Приказываю вам опустить оружие.

Стволы слайсеров не шелохнулись. С дисциплиной у подчиненных Тэтры был полный порядок. Глаза в прорези золотой маски полыхнули яростью.

— Ваши слуги, Валькон, — прошипел Люций, — они тоже забыли свое место. Я им его напомню. Как удачно, что мои спутники знают, кто им платит.

Теперь стволы плазменных карабинов были направлены на эскорт Тэтры. Валькону пришлось выбирать, и он выбрал. Движение ладони, и пятеро бойцов опустили слайсеры.

— Простите, мой господин, — сказал Тэтра, убирая «Барс» в кобуру. — Меня ослепила забота о вашей безопасности.

— Не сомневаюсь, — Люций мотнул подбородком в сторону каэр Бофора. — Освободите его.

Валькон кивнул своим людям. С Ланса сняли магнитные кандалы, и он поднялся на ноги, потирая распухшие запястья. Разбитое лицо лорда-изгоя светилось злым весельем.

— Занятно, — процедил он. — Очень занятно. У карманного лордика Канторов прорезался собственный голос. Я верно тебя расслышал, женишок? Дуэль?

Вместо слов Люций кинул Лансу под ноги ножны с эрг-мечом.

— Все назад, — приказал он. — Дайте нам место.

Арт оказался плечом к плечу с двумя из людей Тэтры. Бойцы Валькона и каэр Мидаса образовали круг диаметром метров десять с Люцием и его противником в центре. Ланс презрительно сплюнул, поднял ножны с песка.

— Не думал, что сегодня после ужина мне придется убить Кантора, — усмехнулся каэр Бофор и потянул за золоченую рукоять эрг-меч из ножен. — Это будет лучше десерта.

К чести Люция тот не стал вступать в перепалку. Он отбросил в сторону шляпу и сковывавшую движения пелерину, обнажил меч и встал в фехтовальную стойку. Бойцы застыли друг напротив друга с мечами-близнецами в руках.