Ошибка разбойника

22
18
20
22
24
26
28
30

— Герцог сказал, ты вот-вот женишься. Неужели на этой зануде Альмейда?

— Ты за слухами совсем не следишь? — усмехнулся любовник. — Сеньорита Лусия не оказывала мне знаков внимания, достаточных для уверенности в её расположении, и я прекратил ухаживание.

— Темнишь.

— Договорился с парой приятелей о нескольких серенадах в честь сеньориты и затерялся в толпе поклонников, — усмехнувшись, не стал скрывать дон Стефано.

— Нашёл партию интереснее?

— Может быть. А ты вступила в ряды поклонниц нового инквизитора?

Неожиданно герцогиня потянулась, как кошка, а лицо её озарила мечтательная улыбка. Едва остывшая от любовных забав женщина предвкушала новые, с другим мужчиной.

— Я одной из ряда не стану.

Как ни на руку дону Стефано было вспыхнувшее увлечение любовницы, он почувствовал обиду.

— Судя по тому, что я слышал, дон Себастьян от женщин не знал отбоя и был неразборчив, едва ли он такой же мастер утех, как фехтования.

— Научу, — мурлыкнула герцогиня, потом вздохнула. — Никак не получается зачать от дона Армандо, а мне наследник нужен не меньше, чем ему.

— Вдовья доля мала?

— Никакого сравнения с тем, что я могу позволить себе сейчас.

— Помочь? — дон Стефано положил руку на грудь любовницы. — Пусть Кончита заменит тебя в подходящую ночь, да и в другие дни, хоть сегодня, у тебя есть надежда зачать, если я не стану принимать мер предосторожности.

Ради удовольствия сделать рога дона Армандо корнями нового древа герцогов де Медина сеньор дель Соль готов был отложить расставание с герцогиней.

Донья Мария с ответом не медлила:

— Ты непохож.

— На кого? — кабальеро с досадой услышал отказ.

— Ни на кого из предков моего мужа — я изучила портреты.

— Что за вздор?! — буркнул дон Стефано. — Неужели инквизитор похож?