Ошибка разбойника

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ехидничаете, голубчик? Ладно, я не сержусь.

— Чем же закончилась история первой красавицы военных лет?

— Ничем.

— На должность назначили даму или девицу по прежним благоразумным обычаям? — позволил себе пошутить дон Стефано.

— Само собой, когда эта уехала.

— Просто так взяла и уехала? — кабальеро скабрезно улыбнулся.

— Замуж вышла за кого-то не из Сегильи. Ей пророчили брак с кем-нибудь из потерявших голову аристократов, дамы — позор или монастырь, а лучше и то и другое. Но скромница всех удивила — нашла себе обыкновенного мужа, хотя офицера. Из тех, что одно название — дворянин. Я не знал его, значит, он не был богат или знатен.

— О нём, наверное, говорили по поводу свадьбы.

— Наверное, — безразличным тоном ответил герцог. — Что-то вроде: у него за душой только храбрость и острый язык. А может, это и не о нём. Какая разница, кто попался в ловушку? Если понадобилось одному, то ломятся все. Люди — то ещё стадо.

— Не все умеют пользоваться удачей.

— И не говорите, голубчик. Да хоть та девица, будь поумнее и посмелее, могла с толком использовать свою случайную славу. Её муж тоже глупец, в те годы офицер даже из голодранцев мог жениться повыгоднее.

— С вашего позволения, дон Армандо, вернёмся к насущным заботам человечьего стада.

— Не отрастите себе слишком длинный язык, голубчик, — обронил герцог с тем благодушием, от которого собеседника бросало в жар и холод попеременно. — Не повторяйте за мной, если я вздумал поговорить с вами свободно. Уже видите себя королевским ревизором? Должность не сделает вас равным мне.

— Боже упаси, ваша светлость! — вскочил кабальеро и почтительно поклонился, догадываясь — губернатор теперь не упустит повода подчеркнуть своё превосходство,

— Ладно! — удовлетворённый герцог махнул рукой, указывая на кресло. — Вам достаточно помнить, что гранды стоят над другими дворянами почти как идальго над простолюдинами.

Дон Стефано подобострастно кивнул, хотя чувствовал себя глубоко уязвлённым, но продолжал молча слушать.

— Я многое вам позволял, пока вы были полезны моему племяннику, а меня развлекали, но с королевского ревизора спрос будет иной. Кстати, с женщинами поаккуратнее, чтоб без скандалов…

Герцог назвал имена светских любовниц дона Стефано, с которыми тот путался последний год, кроме доньи Марии, и добавил:

— …Вы благоразумно наставляли рога отъявленным болванам, жёны которых почти не скрывают своих развлечений, а если добивались успеха поинтереснее, то не хвастались. Правильный выбор для свободного светского человека, но после поступления на королевскую службу ваша семейная жизнь должна стать безупречной. Зная вас, выбор супруги я оставляю на ваше усмотрение и категорически требую — после женитьбы никаких явных интрижек. Понимаю, порядочная женщина в постели вам радости не доставит, от неё требуется благопристойность, наружный блеск и потомство, так что утешение ищите с простолюдинками, лучше всего — с дорогими куртизанками, которые умеют держать язык за зубами и не наградят вас ни бастардом, ни дурной болезнью. Всё на сегодня. Ступайте, — его светлость завершил разговор, без церемоний отдавая приказ будущему должностному лицу, обязанному блюсти интересы короны, даже если они идут вразрез с интересами губернатора.

40. Лишняя фигура