Ловушка под омелой

22
18
20
22
24
26
28
30

Капитан осмотрелся. Скорее всего, магистр рассказал ему о приметах нужного дома, потому как, остановив свой взгляд на голубой обшарпанной двери, Андреас решительно направился прямо к ней. Уверенно постучал и, продолжая оглядываться, вероятно опасаясь, что нас заметят, стал ждать.

Дверь приоткрылась и из-за нее выглянула косматая голова. Хозяин дома оказался довольно крупным мужчиной средних лет, с хмурым, если не сказать сердитым, взглядом из-под пушистых ресниц, густой бородой и мясистыми губами.

– Капитан? – оглядев моего спутника, спросил он.

– Доброе утро, мистер Уилрок, – ответил Дрей.

– А это кто? – недовольно спросил знакомый наших магистров.

– Она со мной, – сказал капитан, слегка поворачивая ко мне голову.

Некоторое время мистер Уилрок недоверчиво нас разглядывал, а потом все же впустил в дом. Жилище его оказалось небольшим, но уютным. Я с удовольствием огляделась, предполагая, что хозяин был лесником или кем-то вроде того. На стене вперемешку с ножами разных размеров висели рисунки лесных животных. Рисовать я и сама любила, поэтому смогла по достоинству оценить талант художника. В доме было чисто, мебели немного: тяжелый дубовый стол, несколько стульев вокруг, шкаф, огромный сундук и пара лавок. В одной из стен крошечный камин, рядом странного вида кресло, на котором лежали шкуры, а на полу что-то вроде небольшого лежака с набросанными на него тряпицами. На лежаке развалилась огромная, такая же лохматая, как хозяин, собака. Она подняла голову сразу, как только мы вошли.

Мистер Уилрок был действительно крупным: высокий рост, широкие плечи, крепкая спина, мощные руки. Только вот, войдя в дом и присмотревшись хорошенько, я поняла, что он моложе, чем показался на первый взгляд. На нем была плотная рубаха серого цвета, меховой жилет и теплые шерстяные штаны. На ногах – высокие меховые сапоги.

– Садитесь, – чуть грубовато сказал он, указывая на стулья.

– Спасибо, – поблагодарила я, опасливо поглядывая на гигантского пса.

– Он не тронет, – будто обиделся мистер Томас. – Ярд воспитанный.

Я неуверенно улыбнулась и присела на предложенный стул. От мебели приятно пахло деревом, этот аромат создавал дополнительный уют. И вообще, несмотря на угрюмость мистера Уилрока, здесь мне очень нравилось.

– Магистр Фергюсон сказал, что вы можете помочь, – перешел к делу Дрей.

– А чем тут поможешь? – «Лесник», как я его мысленно окрестила, развел руками. – Ситуация непростая.

– Что вы, как житель Острэма, можете рассказать мне о Морисе Голдшере?

– А что тут скажешь? – вздохнул здоровяк и сел на лавку рядом со своей собакой. – Прежде был таким же, как и я. Тихим, неприметным. Я-то и родился, и вырос в этом городе, но большую часть времени провожу в лесах да в горах. Не люблю лясы точить с горожанами, но на собрания меня время от времени зовут. Значит, нужно им мнение мое.

Лесник погладил пса по голове и на время умолк. Он заметно расслабился, присмотревшись к нам получше. Хмурая складка на лбу разгладилась, голос стал мягче. Я посмотрела на капитана, которого неторопливость мистера Уилрока нисколько не напрягала.

– Ой, – вскочил хозяин дома, – что это я? Вы небось продрогли, пока сюда топали с самой академии. Чаю хотите? С травами. Я их сам собираю.

При упоминании о чае мой живот издал жалобный писк, и я смущенно согласилась. Капитан тоже кивнул, а потом стянул с головы шапку. Я последовала его примеру и тоже скинула верхнюю одежду. В камине потрескивали поленья, огонек задорно плясал, и на душе стало значительно теплее. Лесник мигом расстелил на столе что-то похожее на скатерть. Тряпица была хоть и заметно старенькой, но чистой, заботливо выстиранной. Мистер Уилрок исчез за дверью, которая, вероятно, вела в другие комнаты, а потом появился с кружками и угощениями.

– Я утром в булочную ходил, взял тут, что люблю. Может, и вам понравится, – сказал он. – У меня гостей не бывает, угощений обычно не держу.