Похищение строптивой

22
18
20
22
24
26
28
30

   Боже, что же он наделал? И как ему теперь быть в этой ситуации? Эдмунд убьет его за то, что украл не ту девушку. И герцог Аллигерейский обрушит на него весь свой гнев. Да к тому же у этой девушки есть отец-виконт, который тоже будет весьма недоволен всей этой ситуацией. А что теперь делать самому Клейтону? После того, что произошло, он обязан на ней жениться! Да и был бы обязан в любом случае, ведь похитил ее и тем самым обесчестил в глазах общества. Сардоническая улыбка появилась на лице мужчины. Что бы было завтра в церкви, когда обнаружилось, что у алтаря стоит вовсе не Кассандра Воун?

   И только сейчас разгневанный Клейтон вспомнил про девушку, что делила с ним постель. Какой же он подлец! Он поступил с Шеридан самым гнусным образом : выкрал ее из замка, удерживал здесь против воли, относился как к служанке, лишил невинности до свадьбы, а теперь вместо того, чтобы приласкать и пообещать ей лучшую жизнь на земле, устроил допрос с пристрастием, а затем и вовсе отвернулся от нее. Мерзавец!

   Испытывая запоздалое раскаяние, Клейтон повернулся к своей невесте. Она сидела, прижавшись к подушке, oбхватив себя руками, словно замерзла. Маленькая, беззащитная, худенькие плечики подрагивали, а в глазах застыла такая боль,что мужчина обозвал себя последними словами. Он было потянулся к ней, но девушка отпрянула от него словңо он был омерзительной бородавчатой жабой, коей, наверное, в ее глазах и являлся.

   Шерри мечтала умереть. Господи, за что? Все ее ужасные подозрения подтвердились. Вот откуда все эти "ваша светлость" и "принцесса". Но Клейтон не был в нее влюблен до похищения, да он знать о ней не знал. Просто перепутал ее с кузиной. Эти мысли жгли душу, словно кислота. Она придумала для себя сказку, что благородный граф, потеряв голову от любви, выкрал ее, чтобы жениться. Но дело было в другом. И теперь она хотела знать всю правду, какой бы горькой она ни была.

   - Ты говорил, что выкрал меня, потому что влюбился. Это ведь ложь?

   Она увидела неподдельный стыд в его глазах,и поняла, что угадала.

   - Ложь, - подтвердил мужчина, стараясь быть с ней максимально честным.

   - Ты перепутал меня с Кассандрой. Но зачем ты хотел похитить ее?

   Клейтон от досады плотно стиснул зубы, но не собирался больше обманывать ее и потому как на духу открыл правду. Потрясенная услышанным, Шерри схватилась руками за горло, словно не могла дышать. Все ее мечты, все надежды одним махом были разбиты, и девушка отчаянно боролась с непрошеными слезами. А что она хотела? Нищая дочь виконта, привыкшая трудиться с утра до вечера, чтобы не умереть с голоду, не могла рассчитывать на взаимность со стороны влиятельного графа. Εй в приданое король не пожертвует мешки с зoлотом.

   - Но все это в прошлом, - попытался изменить критическую ситуацию Клейтон. - Не важно, как мы познакомились. Я полюбил тебя с первого взгляда, завтра мы поженимся и будем жить долго и счастливо.

   Шеридан дернулась, как от удара. Только жалости ей не хватало. Этот человек столько раз обманывал ее, что она уже никогда ему не поверит. Граф всего лишь хочет загладить свою вину - девушка видела раскаяние на его лице. Она не позволит, чтобы он женился на ней из благородства. Она не сможет жить с человеком, зная, что вся его любовь - сплошное чувство долга.

   Вскочив с кровати, как ошпаренная, и собирая последние остатки гордости, Шеридан обернулась в одеяло и вздернула подбородок.

   - Никакой свадьбы не будет! - заявила она.

   - То есть как это "не будет"?!

   Клейтон тоже встал с кровати и в отличие от нее, не стесняясь своей наготы, направился к девушке.

   - Я не собираюсь выходить за вас замуж, – пояснила она, стараясь выглядеть как можно спокойной и равнодушной. - Вам не стоит совершать ради меня такую жертву.

   - О чем ты толкуешь, черт возьми?! - вскинулся муҗчина. – С моей стороны нет никакой жертвы. Я люблю тебя!

   Его лживые слова обожгли душу,и как бы ни крепилась Шерри, две предательские слезинки скатились по ее щекам. Быстро смахнув их, чтобы граф ничего не заметил, она спокойно взглянула ему в глаза.

   - Надеюсь, вы не забыли про договор с его величеством? Что будет с плодородными землями на севере? Вы не боитесь их потерять?

   - Плевать я хотел на эти земли! - разъярился Клейтон. - И на договор с королем! Я собираюсь жениться не на Кассандре Воун, а на Шеридан Хилли,то есть на тебе.