— Совершенно исчезает, подтвердил Грин Уокер, гордившийся своими энергическими убeждениями.
— А если его не будет, мы не можем имeть правительство твердое и увeренное в своей силe. Теперь разчитывать на людей невозможно. Тe же самые члены, которые сегодня избирают и поддерживает министра, через недeлю подадут голос против него.
— Мы этому должны положить конец, а то нам никогда ничего не удастся сдeлать.
— Я не стану отрицать, что Брок был не прав относительно лорда Бриттльбака. Он тут был совершенно не прав, я это всегда говорил. Но Боже милостивый!...
И вмeсто того чтобы продолжать, Гарольд Смит отвернулся и всплеснул руками над суетностью вeка. Впрочем не трудно догадаться что именно он хотeл сказать: если такое доброе дeло как недавнее назначение лорда Малой Сумки не достаточно загладило тот проступок, на который он намекал, то возможно ли еще искать правосудия на землe? Неужели нельзя простить ошибку, даже когда она искуплена таким добродeтельным и мудрым дeйствием?
— Во всем виноват Саппельгаус, сказал Грин Уокер, желая утeшить своего друга.
— Да, сказал Гарольд Смит, начиная увлекаться потоком своего краснорeчия, хотя он все еще говорил в полголоса, и имел перед собою только одного слушателя:— да, мы сдeлались рабами безсовeстной и безотвeтственной журналистики; нами распоряжается одна пустая газета. Мы видим человeка без особых дарований, не заслужившаго довeрия страны, ничeм неознаменовавшаго себя в качествe политика, никому почти неизвeстнаго в качествe писателя, а между тeм, потому только что его имя находится в числe сотрудников, ему удалось совершить правительственный переворот и затруднить положение цeлой страны. Удивляюсь, как лорд Брок мог до такой степени оробeть.
А не далeе как за мeсяц перед тeм Гарольд Смит уговаривался с Саппельгаусом, надeясь посредством цeлаго ряда искусных статей в Юпитерe, и при помощи манчестерской партии, поколебать могущество и популярность первенствующаго министра, и отнять у него бразды правления. Но в то время первенствующий министр еще не подкрeпил себя юными силами и новою кровью.
— Теперь вопрос в том, что будет с правительством королевы, повторил Гарольд Смит. Этот вопрос не слишком заботил его мeсяц тому назад, когда он замышлял министерский переворот.
В эту минуту к ним присоединились Соверби и Саппельгаус; они выходили из палаты, гдe обсуживались какия-то маловажныя дeла, послe того как главный министр объявил об министерской отсрочкe засeданий.
— Ну, Гарольд, сказал мистер Соверби,— что вы скажете касательно объяснения вашего министра?
— Мнe нечего сказать о нем, отвeчал Гарольд Смит с торжественным и несколько свирeпым взглядом, надвинув шляпу на лоб.— Соверби, конечно, поддерживал правительство в недавнем кризисe; но зачeм же он водится с такими людьми, как мистер Саппельгаус?
— Рeчь, кажется, была удачна.
— Отличная рeчь, вмeшался мистер Саппельгаус:— он мастер на такого рода дeла. Не найдешь другаго человeка, который бы так отлично умeл изложить всe обстоятельства, так объяснить каждый свой поступок. Ему бы и слeдовало себя беречь про такие случаи.
— А кто же, между тeм, будет вести правительство королевы? спросил Гарольд Смит, окинув его строгим взглядом.
— Это можно бы предоставить людям менeе значительным, сказал сотрудник Юпитера.— Вeдь по большей части главнаго министра только и слушаешь тогда, когда дeло зайдет о личном вопросe; вeдь только такие вопросы истинно занимают людей. Кого из нас, в самом дeлe, интересует лучшия способ управлять Индией? А если только вопрос коснется личности перваго министра, мы всe оберемся вдруг, как пчелы, вокруг звенящаго кимвала.
— Это происходит от зависти, недоброжелательства, от недостатка братской любви, сказал Гарольд Смит.
— Да, и от разбоя, от лжи, злословия и клеветы, прибавил мистер Соверби.
— Мы склонны к тому, чтобы пожелать мeста нашего ближняго и позавидовать ему, сказал мистер Саппельгаус.
— Да, есть люди, которые к этому склонны, сказал Соверби,— но во всем виновата ложь, злословие, клевета, не так ли, Гарольд?