— Лорд Де Террье пожал мнe руку, когда я проходила.
— Я никогда не видывал такого смeшения народов. Мистрисс Проуди выходит из себя оттого что собираются танцовать.
— Но вeдь дочери ея танцуют? сказала Гризельда.
— Так, только не на conversazione. Развe вы не видите разницы? Я также видeл Спермойля; он весел как паяц. Около него столпился цeлый кружок, и он болтаеть так непринужденно, как будто бы совершенно помирился с мирскою суетой.
— Тут конечно есть и такие люди, с которыми я не захотeла бы встрeтиться, если-бы знала это наперед, сказала леди Лофтон, вспоминая послeднюю свою встрeчу.
— Не ничего предосудительнаго навeрное здeсь не может быть, потому что я взошел по лeстницe вмeстe с архидиаконом. Это доказательство ясное, не так ли, мисс Грантли?
— Я ничего не опасаюсь; когда я с вашею матушкой, я совершенно могу быть спокойна.
— Ну, Бог знает, возразил лорд Лофтон смeясь.— Мама, вы еще не знаете самаго худшаго. Как вы думаете, кого я встрeтил сию минуту?
— Я знаю о ком ты говоришь; я видeла его.
— Мы с ним встрeтились в первой же комнатe, прибавила Гризельда, несколько оживившись на Этот раз.
— Как? герцога?
— Да, герцога, сказала леди Лофгон — я бы, конечно, не приeхала, если-бы могла ожидать встрeчи с подобным человeком. Но что дeлать! Всего предвидeть нельзя.
Лорд Лофтон тотчас же угадал по голосу матери и по выражению ея лица, что у ней уже было какое-нибудь столкновение с герцогом, и что она, вовсе не так не довольна этим, как можно было бы ожидать. Она осталась в домe мисс и Данстебл и не выражала никакого негодования против хозяйки. Лорд Лофтон едва ли мог бы сильнeе удивиться, если-бы встрeтил свою матушку под ручку с герцогом; впрочем он ни слова не прибавил об этом предметe.
— Будешь ты танцевать, Лудовик? спросила леди Лофтон.
— Признаться, я еще не совсeм рeшил, не говорят ли правду мистрисс Проуди, что танцы на conversazione — нeкотораго рода святотатство. Как вы-об этом думаете, мисс Грантли?
Гризельда вообще шуток не понимала, и вообразила себe, что лорд Лофтон хочет отдeлаться от обязанности танцовать с нею. Это разсердило ее. Единственное ухаживание, единственныя романтическия отношения, которыя она понимала между дeвицей и молодым человeком, связаны были для нея с танцами. Она вовсе не соглашалась с мистрисс Проуди в этом отношении, и очень уважала мисс Данстебл за ея нововведение. В обществe Гризельда больше полагалась на легкость своих ножек чeм на быстроту своего языка; скорeе можно было подeйствовать на ея сердце ловким поворотом на паркетe чeм нeжными ласкающими рeчами. Всего благосклоннeе она приняла бы предложение, сдeланное ей в попыхах, среди упоительнаго вихря вальса; у ней бы ровно достало силы прошептать, задыхаясь: "Поговорите... с... папа." Послe этого, она отложила бы всякия дальнeйшия объяснения до того времени, когда дeло было бы окончательно порeшено и улажено.
— Я еще не подумала об этом, отвeчала Гризедьда, отворачиваясь от лорда Лофтона.
Не слeдует, впрочем, предполагать, чтобы мисс Грантли не помышляла о лордe Лофтонe, или не понимала, как выгодно ей было бы имeть за себя леди Лофтон, если-б ей захотeлось выйдти замуж за ея сына. Она очень хорошо знала, что теперь, при первом блистательном ея появлении в свeтe, для нея наступила самая выгодная минута; знала она также, что молодые и красивые лорды не ростут как ежевика по изгородям. если-бы лорд Лофтон посватался к ней, она тотчас изявила бы свое согласие, не пожалeв даже о большем блескe и великолeпии, ожидающих будущую маркизу Гартльтоп. В этом отношении она была очень благоразумна. Но вeдь лорд Лофтон не сватался за нее, и даже не показывал намeрения посвататься когда-нибудь; и нужно отдать справедливость Гризедьдe, она не такая была дeвушка, чтобы сдeлать первыя шаг. Конечно, и лорд Домбелло не сдeлал еще ей предложения; но он выражал свое чувство нeмыми знаками — в родe тeх, какими птицы небесныя объясняются между собой; и эти нeмые знаки были совершенно понятны для такой дeвушки, как Гризельда, которая сама не любила пускаться в длинные разговоры.
— Я не думала об этом, холодно проговорила Гризельда и отвернулась: в эту самую минуту подошел к ней лорд Домбелло и пригласил ее на слeдующий танец. Гризельда отвeчала ему легким наклонением головы, и оперлась на протянутую ей руку.
— Я вас найду здeсь леди Лофтон, когда кончится танец? спросила она, и удалилась с своим кавалером. Когда дeло доходит до танцев, молодому человeку всего приличнeе немедленно пригласить даму; лорд Лофтон упустил благоприятную минуту, а теперь уже поздно было поправить ошибку.