529
В данном случае так представляется лучшим переводить слово οἰκονομία.
530
Схолия: «Он говорит, что вещи соответствуют [своим] наименованиям; ибо без упования, тяжелого или легкого, никому не свойственно обращаться к благу».
531
Схолия: «Он говорит, что ничто, кроме любви, не собирает вместе разделенных [людей] и не творит в них единую волю, управляемую согласием; благодаря ей и возникает [в людях] прекрасный настрой равенства».
532
Схолия: «Потому что без разумной силы, как он говорит, нет знающего ведения; без ведения не образовывается вера, от которой рождается прекрасный отпрыск — надежда, а в соответствии с ней верующий общается с будущими [благами], словно с настоящими; без желательной силы не образовывается влечение, завершением которого является любовь — ведь любить кого-нибудь свойственно желанию; без яростной силы, побуждающей желание к соединению с любезным сердцу, никоим образом не возникает и мир, если только мир есть подлинно безмятежное и всецелое обладание любимым».
533
Схолия: «Разум, говорит он, начальствует над ведующими помыслами, также как ярость и желание — над яростными и желающими [помыслами]».
534
Данные мысли преп. Максима органично вписываются в православную аскетическую традицию. Как отмечает С. Зарин, «по святоотеческому воззрению... ум и воля — собственно одна способность-ум — в различных отношениях и проявлениях... Обладая этой способностью, человек иначе, по сравнению с животными, относится к природным своим стремлениям. Животные всецело и безраздельно управляются и определяются своими природными влечениями, возникающими в них стремлениями; противоречить им они не могут, так как не имеют для этого ни сил, ни побуждений, поскольку они неразумны (ἀλόγα). Человек, же, обладая разумом, сам управляет своею природою и может или следовать стремлениям своей природы, или же — в некоторых случаях — подавлять их» (Зарин С. Аскетизм по православно-христианскому учению. Т. 1. Кн. 2. Спб., 1907, с. 80).
535
Схолия: «Согласно духовному толкованию, в Езекии он видит философский ум, подвизающийся в [духовном] делании; в граде — душу; в источниках — пестрые виды чувственных [вещей]; в водах — представления или умозрения об этих [вещах]; в потоке — мнение или предположение, [проистекающее] из них: и Чувства должны быть полностью закрыты для них, когда страсти восстают против разума».
536
Схолия: «Он говорит, что [человеку], не очистившемуся от страстей, нельзя приниматься за естественное созерцание вследствие образов чувственных [вещей], могущих сформировать ум для страсти у того, кто не избавился [еще] от страстей».
537
Переводя так συνεισβάλη), мы следуем за Эриугеной (commisceat).
538
Схолия: «Ум, предавшийся мечтанию и вследствие чувства удовлетворившийся внешними ликами чувственных [вещей], становится творцом нечистых страстей, поскольку он не переходит, посредством созерцания, к сродным [ему] умопостигаемым [вещам]».