Творения преподобного Максима Исповедника. Книга II. Вопросоответы к Фалассию

22
18
20
22
24
26
28
30

549

Схолия: «Говорят, что всякое излишество, превышающее меру необходимого, есть естественная невоздержанность — она и становится путем диавола к душе. Посредством же воздержания, воспитывающего естество, диавола с позором возвращают в собственную землю. Или: путь есть сами естественные страсти, которые, когда ими пользуются способом, превышающим меру необходимого, приводят диавола к душе, а когда ими пользуются способом, соответствующим необходимости, сами собою возвращают его в собственную землю. Земля же диавола есть устойчивый навык в пороке и смешение [с материей], служащие твердыней его, в которую он и уводит поддавшихся чувству любви к материальным [вещам]».

550

Слова, что материальные вещи (или: «элементы, стихии материи» — τὰ ὑλικά) лишь «кажутся» (εἰναι δοκοῦντα) образовывающими тело, вероятно, должно понимать в том смысле, что подлинным формирующим принципом каждой телесной твари является ее «логос».

551

Термин σύγχυσις у отцов Церкви, помимо прочих смыслов, обозначал и характерное свойство материи, употреблялся для обозначения первозданного хаоса, а также земной жизни (см.: Lampe G. W. Н. Op. cit., р. 1276). Преп. Максим в одном из своих посланий (PG 91, 413) говорит о «вселившемся лукавом смешении страстей», которое готовит для подвизающегося ума «ловушку диавола». В другом произведении он также высказывается о «смешении страстей», но здесь этот термин еще сочетается с понятием «жизнь» (имеется в виду здешнее, греховное житие). Например, «всякий человек, оказавшийся [погруженным] в смешение жизни, делает свою душу храмом Ваала, то есть диавола» (Maximi Confessoris Quaestiones et Dubia, p. 19). Таким образом, указанный термин у преп. Максима соотносится прежде всего с областью греховного бытия и плотского любострастия.

552

Так, думается, лучше переводить фразу μεταφέρων αὐτούς πρὸς τὴν παράθεσιν τῆς ἀναπαύσεως. Понятие — ἀνάπαυσις в аскетической письменности имело значение результата подвижнического труда (практического осуществления добродетелей) и заключалось в духовном совершенстве. См.: Lampe G. W. Н. Op. cit., р. 115.

553

В 4 Цар. 19:35–37, на которую здесь скрыто ссылается преп. Максим, стоит «в землю Араратскую».

554

Схолия: «Помыслы, перемещенные в [область] добродетели, умиротворяются, удаляясь от неспокойного смешения страстей».

555

Понятие ἡ προβολή Эриугена переводит как «принятие» (receptio).

556

Схолия: «Ум, естественным образом сочетающий с собой посредством разума чувство, собирает из естественного созерцания истинное ведение, которое и называется „потоком“, разделяющим душу с помощью мысли, присутствующей в чувстве». — У Эриугены имеется в конце этой схолии небольшое разъяснение: «то есть [поток], который отделяет ум от чувства».

557

Так, думается, лучше переводить выражение κατ" εἰδος.

558

Фраза εἰς λόγους τῶν σχημάτων τούς τύπους μεταβιβάζουσα предполагает трансформацию внешних образов или «отобразов» в «логосы», причем каждый из этих «отобразов», вероятно, имеет свой собственный «логос». Благодаря этому и происходит взаимосвязь умопостигаемого и чувственного миров, осуществляемая посредством «логосного» начала в человеке, проявляющегося главным образом в «естественном созерцании» или «ведении чувственных вещей».