Inferente. История одного письма

22
18
20
22
24
26
28
30

— Попросили проверить приборы.

— Вперёд, — улыбнулась я, и парень приступил.

Пока он копался, я бездумно следила за горизонтом и сверялась с курсом. Странно. Когда я управляла кораблём, меня не покидало ощущение, будто сейчас у меня в руках возможность заботиться обо всех, кто на борту. Они были частью корабля, а я — его управляющим, чувствующим каждую составляющую. Это давало мне странную радость и покой.

— Ты после этого обратно в машинное?

— Торн сказал, что если всё будет в порядке, могу сразу идти отдыхать, — ответил друг.

— Это хорошо. Как у тебя вообще дела?

— Нормально. Последним временем ничего нового, просто следим, чтобы всё было в рабочем состоянии.

— А конкретно ты?

— Спроси чего попроще, — усмехнулся парень. — Но думаю, скоро буду в норме. И розыск уже не так беспокоит.

— Молодец, — улыбнулась я в ответ, и устремила взгляд на закатное небо.

Разбросанные хлопковыми ошмётками облака пропитала цветочно–розовая краска, а сверху её золотили лучи уходящего солнца. Ветер легко перебирал пряди, выбившиеся из–под треуголки, а позади медленно сгущались сумерки.

Лиум проводил проверку, а я молча вела корабль в закат. Но тишина ненадолго нашла здесь своё пристанище, и я завела первые слова очень старой песни:

— Мой крылатый Дредноут уходит в глухую ночь,

Лишь сияние Эльма нещадно рвёт темноту…

К тому моменту, как я дошла до припева, Лиум закончил свою работу и облокотился о стенку. Я не знала, станет ли он подпевать, но молчать всё равно не могла. А потому ощутила прилив радости, когда услышала знакомый тенор:

— Даже если взорвать весь душевный боезапас,

Пробить пространство и время, мне не вернуться туда…

Губы растянулись в улыбке, пока я выводила в ночном просторе:

— Куда всё смотрит мой странный упрямый компас,

Где по тонкому льду все бегут дней твоих поезда.