Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра

22
18
20
22
24
26
28
30

– То, что я успела прочитать, мне нравится, Питер. Насколько там все правда?

Он рассеянно налил себе еще чашку.

– Настолько, насколько может быть правдивым рассказ о том, что случилось пятнадцать лет назад. Насколько я помню, все события изложены точно. Персонажи книги придуманы, хотя в жизни существовали им подобные, они говорили примерно то же и совершали похожие поступки.

– Просто невероятно. Трудно поверить, что люди, молодые люди смогли среди всего этого выжить. Сколько вам было тогда?

– Чанги начался, когда мне было всего восемнадцать, и кончился, когда мне шел двадцать второй год – чуть больше двадцати одного.

– И кто вы в книге?

– Возможно, меня там нет вовсе.

Кейси решила не копаться в этом. Пока не прочитает книгу до конца.

– Я, пожалуй, пойду. Вы, наверное, совсем выбились из сил.

– Нет, вовсе нет. На самом деле я не устал. Мне нужно сделать кое-какие записи – я сосну, когда дети уйдут в школу. А вот вы, должно быть, устали. Не знаю, как и благодарить вас, Кейси. Я ваш должник.

Она улыбнулась и молча покачала головой. Потом спросила:

– Питер, вы столько всего знаете… С кем бы стали иметь дело – с Данроссом или с Горнтом?

– Если речь идет о сиюминутных выгодах – с Горнтом. Если о будущем – с Данроссом… Только выстоит ли он в этой передряге? Судя по тому, что я слышал, это маловероятно.

– А почему Данросс для будущего?

– Репутация. У Горнта не тот стиль, чтобы быть тайбанем, и не то происхождение.

– Неужели это так важно?

– Здесь – абсолютно. Если цель «Пар-Кон» – долгосрочное развитие, лет сто роста, то это должен быть Данросс. Если вы здесь, чтобы сорвать куш, осуществить молниеносный рейд, тогда вам к Горнту.

Она задумчиво допила чай.

– Что вы знаете про Орланду?

– Много чего, – тут же отозвался он. – Но одно дело – пересказывать легенды или слухи о днях минувших, и совсем другое – сплетни о ныне здравствующих. Верно?