Франческа

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты едешь не туда, — сказал Нильс.

— Я только заберу у знакомого одну вещь, — пояснила Чарли.

Микке жил в голубом таунхаусе, видимо, построенном после того, как Чарли уехала из Гюльспонга, — она понятия не имела о его существовании. Должно быть, Микке увидел, как она подъезжает, потому что распахнул дверь еще до того, как Чарли позвонила.

— Я так и думал, — воскликнул он. — Так и знал, что ты не сможешь удержаться. Заходи.

Он распахнул дверь.

— Могу угостить вином.

— У меня мальчишки в машине, — ответила Чарли и кивнула головой в сторону дороги. — Так у тебя для меня что-то есть?

— Само собой.

Микке удалился в дом, и Чарли подумала, что это странно — что он пьет один в понедельник. Летом у нее не сложилось впечатления, чтобы у него были проблемы с алкоголем. Но, возможно, случилось что-то, из-за чего сейчас руки у него потянулись к бутылке. На заднем фоне звучали металлические синтезированные звуки, имитирующие тасование и раздачу карт в компьютере. Микке вернулся с зеленой папкой в руках. Когда она потянулась за ней, он отвел руку, Чарли пришлось сдержаться, чтобы не прокомментировать, как все это предсказуемо.

— Мне что, нельзя даже спросить, зачем тебе это? — проговорил Микке. — А что я получу взамен, в смысле — за услугу?

Больше он ничего не успел произнести, потому что Чарли вырвала у него из рук папку.

— Можешь быть совершен спокоен, — сказала она. — Я никому не расскажу, как ты совершил должностное нарушение и взял домой материалы, для ознакомления с которыми требуется специальное разрешение. Буду молчать об этом.

— Проклятье, я и сам еще не успел прочитать, — буркнул Микке.

Он длинно выругался ей вслед, когда она развернулась и пошла к машине.

— Я решила для себя, что я всего этого не слышала, — сказала Чарли. — Большое спасибо за помощь.

Уже сидя в машине, она подумала, как все это странно — странно и совершенно необдуманно со стороны Микке взять эту папку домой. На самом деле он рисковал потерять все, и у него не было никаких причин проявлять доброту к Чарли. Ни для кого не секрет, что они не сошлись характерами. Но сейчас материалы следствия по делу об исчезновении Франчески Мильд лежат у нее в сумке, и больше всего на свете ей хотелось бы накинуться на них. Однако с этим придется подождать до того момента, как она останется одна.

18

Чарли лежала в провале посреди двуспальной кровати Сюзанны, а с каждой стороны к ней привалилось по взлохмаченному мальчику. От тепла их тел в детских пижамках ей самой стало спокойно и уютно. Они читали «Маленького принца». Книга была невероятно длинная, но Тим и Том наперебой рассказали ей, как папа читал им ее, пока они не засыпали, и Чарли твердо решила сделать то же самое. Вскоре она поняла, что это займет очень много времени, поскольку мальчики постоянно прерывали ее вопросами и собственными маленькими рассказами. Вскоре она добралась до того места, которое сама очень любила в детстве — о любви принца к закатам, о том, как он однажды наблюдал закат солнца сорок три раза подряд.

— Не бывает! — заявил Тим.

— Очень даже бывает, — возразил Том. — Это же на другой планете, болван, там все не так, как у нас.