Собрание сочинений. Врата времени

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ящик исчез? Это забавно.

– Нет! Исчезло то, что я в него положил… Это саквояж…

Гэллоуэй задумчиво покачал головой:

– И ты этого не ожидал. Помню, я однажды соорудил…

– К черту! Я должен получить саквояж обратно!

– Фамильные ценности? – миролюбиво предположил Гэллоуэй.

– Деньги в нем! Деньги!

– Не слишком ли легкомысленно с твоей стороны? С 1949 года не обанкротился ни один банк. Никогда бы не подумал, что ты скряга, Вэннинг. С твоими помощниками можно обвести вокруг пальца кого угодно, а?

– Ты пьян.

– Пытаюсь, – уточнил Гэллоуэй. – Но с годами это становится делать все труднее. И отнимает массу времени. А из-за твоего звонка я уже недобрал два с половиной коктейля. Надо бы приспособить к сифону шланг, чтобы общаться и пить одновременно.

Вэннинг тем временем бессвязно вопил в трубку:

– Мой саквояж! Что с ним случилось? Отдай мне его назад!

– Гм, у меня его нет.

– Ты не можешь узнать, где он?

– Без понятия. Выкладывай подробности. Я соображу что смогу.

Подробности Вэннинг выкладывал без особого энтузиазма.

– О’кей, – буркнул наконец Гэллоуэй. – Ненавижу заниматься теорией, но как одолжение… Это будет тебе стоить пятьдесят кредитов.

– Что? Послушай…

– Пятьдесят кредитов, – повторил Гэллоуэй. – Или никакой теории.

– А она вернет мне саквояж?