Возвращение воина

22
18
20
22
24
26
28
30

Его спаситель выпятил грудь от похвалы.

Джек разглядывал темное и красивое лицо мужчины.

— Не думаю, что мы встречались. Я — Джек Флетчер. Могу я узнать, почему вы мне помогли?

Синьор Горацио выпятил нижнюю губу и пожал плечами.

— Меня впечатлил твой боевой дух, — он поднял тонкий палец и указал на Джека. — И твоя стойка показывает, что ты опытный мечник. Я прав?

Джек кивнул, и синьор Горацио просиял из-за своей догадки.

— В какой школе тебя учили, и кто твой наставник? — спросил он.

— Нитен Ичи Рю, — ответил Джек. — Меня учил Масамото Такеши.

Синьор Горацио нахмурился.

— Я не слышал о такой школе меча.

— Это в Японии, — объяснил Джек.

— Ах! Поэтому, — синьор Горацио кивнул. — Ну, о моей вы точно слышали, — он сделал драматичную паузу и сообщил. — Школа фехтования синьора Горацио!

Судя по речи мечника, он гордился своим заведением. Джеку не хотелось его разочаровывать, но честно ответил:

— Боюсь, нет, синьор Горацио… меня долго не было в стране.

Мечник на миг расстроился, а потом снова улыбнулся.

— Ничего. Однажды все будут знать о школе фехтования синьора Горацио!

В этом Джек не сомневался, ведь мужчина громко и четко произносил название своей школы, а еще потому, что он проявил поразительные навыки с рапирой. Кроме Масамото Такеши, Джек никогда не видел такое владение мечом.

— Надеюсь, однажды я смогу отплатить за смелость и доброту, которые вы проявили, — Джек благодарно поклонился, — но теперь мне нужно идти.

— Вам нужно отдохнуть, синьор, — посоветовал синьор Горацио, пока Джек хромал прочь от арены. — Порезы глубокие, их нужно обработать.

— Я буду в порядке, — сказал Джек, кривясь. Он думал только, что нужно найти друзей и спасти Джесс. Он стал осторожно спускаться в яму за своими мечами.