Зов предков

22
18
20
22
24
26
28
30

Но знакомиться с этим револьвером в действии мисс Фокс не хотелось. Она схватилась за ручку двери, слава великому случаю, она поддалась и, не теряя времени, девушка бросилась в коридор. «Нужно предупредить Орлова с Потаповым и спасти отца, если у меня на это еще осталось время!»

Как только Аманда добежала до угла коридора, сзади грянул выстрел. Настенный канделябр разлетелся на кусочки, а свечи посыпались на пол, но мисс Фокс уже был на лестнице, ведущей на первый этаж. Позади раздались еще несколько громогласных извержений пороха.

Аманда пулей вылета на первый этаж в трактир. Все уже были взбудоражены: профессор Фокс и сэр Орлов на ногах, господин Потапов, мистер Бирн, и лорд Дрейк, впрочем, сидели. Зато внимание остальных присутствующих солдат и других гостей трактира было привлечено.

— Что случилось? — первым закричал Алексей, заметив почти кубарем выкатившуюся со второго этажа Аманду, но через секунду увидел появившегося с пистолетом графа, и сам все понял. — Миша! — тут же коротко бросил он.

Потапов, будто и вправду дикий медведь, соскочил с места, стол его отлетел в сторону. Бирн тоже поспешил встать и быстро опустил правую руку в карман пиджака. Лорд Дрейк впрочем, сохранил больше выдержки, но рука его опустилась к бедру, где висел свернутый хлыст.

— Отец, Алексей, мы не нужны им, мы просто средство, чтобы добраться до их цели! — выкрикнула Аманда.

— Что? — растерянно вскрикнул профессор Фокс.

— Я знал это! — зарычал Орлов и потянулся за саблей, висевшей у пояса.

Солдаты тоже повскакивали с мест, они понимали, кто им платит. Но первых подскочивших храбрецов Потапов ударил сверху кулачищами в голову и те осели, то ли мертвые, то ли без сознания. И вдруг прозвучал еще один выстрел.

К счастью Аманды, и на беду для одного из служивых, очередной выстрел графа поразил своего же.

— Каналья! — завопил Рябов и нажал на спусковой крючок повторно. Раздался щелчок, но выстрела не последовало.

— Осечка, я говорил, такое бывает! — заметил лорд Дрейк и в следующий момент выбросил руку: хлыст вырвался на свободу, словно черная мамба где-нибудь в африканской пустыне, и обвил саблю Орлова. После чего английский сэр рванул кожаную ленту на себя. Клинок выскочил из руки молодого офицера, а масон усмехнулся и повелительно молвил. — Взять их!

Но взять недавних партнеров по общей компании, а ныне противников, оказалось не так-то просто. Потапов, пользуясь физическим превосходством, накинулся на солдат и разом вырубил четверых.

Аманда бросилась к отцу.

— Бегите отсюда! — вдруг гордо заявил Орлов и без оружия грудью кинулся на двух приближающихся служивых. Впрочем, одному он сразу заехал по физиономии, отчего солдат упал, но вот удар его товарища, все-таки достиг цели и тоже ударил русского офицера в челюсть.

— Бежим, отец! — схватив за руку профессора Фокса, вскричала Аманда.

— Я не смогу, лисенок! — залепетал старый археолог.

— Ты должен! — тоном, не приемлющим пререканий, заявила дочь и потащила отца к выходу.

Громкий щелчок раздался в воздухе, и ручная черная мамба Алистера Дрейка обвилась вокруг щиколотки профессора Фокса.

— Никуда вы не пойдете! — заявил английский лорд.