– И что из этого? – сказала Джессика.
– Прости. Я отвлекся. Этот отчет неполный, но в нем упомянута бревенчатая хижина, затерянная в лесу. Когда полиция нашла убитого, он был привязан к стулу. Его отравили.
– Отравили?
– Да, но не каким-то обычным ядом, а чем-то совершенно особым. В отчете нет данных о химическом анализе, но что бы это ни было, этот яд свел жертву с ума.
– И что же вызвало его гибель?
Прист вспомнил содержание отчета и фотографию жертвы. Это была вторая пародия на человеческое тело, которую Чарли увидел за два последних дня. Живот скрутило.
– Сам с себя содрал кожу.
– Понятно.
Прист ждал, склонив голову набок.
–
– А какова, по-твоему, была бы правильная эмоциональная реакция на твои слова?
– Какая угодно, но только не «понятно». Я ожидал чего-нибудь более сострадательного.
– И каким же образом я должна проявлять сострадание к человеку, который сам с себя содрал кожу?
– Я… – Сзади Присту сигналили – машины в пробке поехали вперед.
«Вольво» дернулся и медленно пополз. Чарли взглянул на спутницу. Она сидела абсолютно неподвижно, глядя на дорогу и положив руки на колени.
Прист заерзал на своем сиденье. Что же в ней так его тревожит?
– Ты сказал, что получил ту флешку, – напомнила Джессика.
– Рен послал ее не в мою квартиру, а в мое семейное гнездо.
– И что же там?
– Это база данных с именами и адресами.