– Бёркур! Бёркур может это подтвердить.
– Ага… Бёркур… Хорошо, если он действительно это сделает. Ты нуждаешься в его подтверждениях по многим вопросам. – Адвокат решил немного разрядить атмосферу: – Но могло быть и хуже – иногда в таких случаях может не быть вообще никого, кто мог бы подтвердить твои слова… Хотя я должен признаться, что никогда в жизни не сталкивался с таким специфическим делом. Все, что я до сих пор считал из ряда вон, рядом с ним кажется совершенно обыденным.
Карл сделал вид, что не услышал этого, – такая болтовня в данный момент являлась пустой тратой времени. Впрочем, адвокату, похоже, его ответ был не нужен; он продолжил как ни в чем не бывало:
– Мы еще не обсудили такой момент: у тебя когда-либо бывали галлюцинации?
Вот теперь он явно ждал ответа, буквально уставившись на Карла.
– Нет, никогда.
– Может, были случаи в детстве или даже недавно, которые ты не воспринимал как галлюцинации, но чувствовал себя как-то странно?
– Нет.
– Ничего в связи с наркотиками, о которых ты не хотел говорить со следователем?
Карл осторожно помотал головой.
– Слушай, никто сейчас не станет вешать на тебя наркоту; твое дело настолько значительное, что злоупотребление – просто мелочь по сравнению с ним. – В голосе адвоката послышались нотки безысходности. – А как насчет семьи? Кто-нибудь в роду страдал галлюцинациями или манией преследования? Такое могло бы прийтись нам очень кстати.
– Не знаю.
– Подумай, может, что-нибудь вспомнишь?
– Я был усыновлен и никогда не встречал никого из своей кровной родни.
Впервые за все время глаза адвоката возбужденно засветились.
– Что ты говоришь?!
Карл не стал повторять сказанное – как он уже решил, слова могли пригодиться ему позже, для более важных ответов.
– В таком случае вполне возможно, что кто-то из твоей биологической родни страдал галлюцинациями или патологиями поведения, связанными с психическим заболеванием…
Карл пожал плечами:
– Не знаю.