Сокіл і Ластівка

22
18
20
22
24
26
28
30

Трюм на шхуні був широкий, і з дуже низькою стелею, як на більшості кораблів, що промишляли работоргівлею. Пахло там мускусом, травами, димом — зовсім не по-корабельному.

— Що це? — прошепотіла Летиція, схопивши штурмана за рукав.

Звідкись із мороку (темно хоч в око стрель) долетів дивний звук: наче тихенько зарюмсала дитина. Щось ляснуло. І відразу ж знову запанувала тиша. Ми затремтіли.

— Салюта капітана Пу… Пурутата! — жалібно скрикнув Проноза.

Тиша.

Я спробував вгледітися у морок і розчепірив крила, готуючись захистити мою дівчинку від небезпеки.

— Не бійся, дурненька, я з тобою, — сказала вона, доторкнувшись до мене.

Було образливо це чути. Невже після всього, що я для неї зробив, мене можна вважати боягузом і «дурненькою»?

І знову долетів звук — найбільш невинний з усіх, які тільки можна уявити. Але за все своє життя я не чув нічого жахливішого.

У повній темряві, в абсолютній тиші загукало маля.

Густий, немов охриплий спросоння голос сказав:

— Мачумба!

З двох боків у трюм увірвалися яскраві снопи світла — це справа і зліва відкинулися люки. Я примружився, напівзасліплений. Надто різким був перехід від суцільного мороку. Верескнув і кинувся назад до сходів Проноза, але перечепився об щось і впав.

Я побачив по боках дванадцять фігур. Вони були схожі на статуї могутніх атлетів, вирізані з ебенового дерева. Це піддані королеви Шаші відкрили за її. командою гарматні порти. Сама отаманша сиділа у кормовій частині трюму на оберемку духмяних трав. Доладно розгледіти її мені в першу хвилину не вдалося, виникло лише відчуття чогось гігантського, бегемотоподібного. Воїни були одягнені у солом’яні спідниці, на грудях у них висіли намиста з зубів акули. Королева ж перебувала у царственій оголеності. Ніколи не бачив я грудей такого об’єму. До кожної з них приліпилося по малюку. Ще сім чи вісім малюків сиділи довкола своєї велетенської мамки, витріщаючись на нас круглими очицями. Найстаршому з них було років вісім. Один малюк, очевидно, який не так давно навчився повзати, видав звук рюмсання, який перелякав нас хвилину тому. Королева швидким, але м’яким рухом, ляснула його по потилиці своїм вражаюче довгим ручиськом.

Нарешті, я роздивився її обличчя. Воно було розміром з добрячий гарбуз. У кучерявому волоссі біліли маленькі лінії. Соковитий рот перебував у постійному русі — її величність щось жувала. Лупаті очі роздивлялися нас дуже спокійно. Затрималися на мені, на «жінках», зупинилися на Пронозі.

— У Пупурата? — спроквола вимовила Шаша.

Логан копнув мічмана ногою: відповідай!

— Ка… капітана Пупурата швидко приходь. Зовсім швидко, — пробелькотів Проноза, згадавши інструкції. — А поки ось я… Двох дівок привів.

— Пурку дьо? Проми боку.[33]

Зрозумівши, що вбивати не будуть, мічман підбадьорився і вельми жваво відповідав, що решту дівок скоро доставить сам «капітана» і що він надіслав у подарунок «чарівну воду».