Сокіл і Ластівка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Доброго ранку, Черепашко, — привітала юнгу Летиція (розумничка, запам"ятала ім"я, хоч бачила хлопця тільки один раз, під час огляду). — Співай, співай. Ти мені не заважаєш.

Вона зачинила порт і стала перевдягатися, бо капелана саме в каюті не було.

Юнга знову затягнув свою пісню. У наступні дні нам довелося чути її ще багато разів, хоч і не завжди у такому приємному виконанні.

На кожному достойному кораблі обов’язково є власна пісня, в якій часто обігрується ім’я судна. Екіпаж фрегата «Л’Ірондель» обожнював баладу про швидкокрилу ластівку, яка вештається цілісінький день у своїх пташиних справах, а над нею високо-високо кружляє сокіл. Скромна пташка милується цим принцом неба, займаючись повсякденними турботами, і мріє про нездійсненне.

Цю пісню ми з Летицією вподобали. Звісно, її зміст не витримує ніякої критики. У ластівки не може виникнути бажання спаруватися з соколом. По-перше, це неможливо з точки зору біології, а по-друге, хижак її просто проковтне. (Моторошні тварюки ці соколи, скажу я вам, хоч літають, ніде правди діти, красиво.) Та все одно приємно, коли люди співають про пернатих зі щирим почуттям, без постійної своєї зневаги до істот іншого, не людського устрою.

Матроські пісні завжди дуже довгі, бо співають їх для полегшення монотонної і неквапливої праці. Я так і не збагнув, скільки у баладі куплетів. Ластівка виконає якусь із своїх численних справ — здобуте прутик для гнізда, спіймає комашку і так далі — і завмирає, дивлячись у небо.

Після кожної строфи виконується приспів:

Не злетіти, не пригорнутися до його крила Ніколи — вона це знає. Бо ластівка тримається землі, ахой! А сокіл високо літає!

Як у всіх гарних піснях, сенс зовсім не в тому, про що співається. Гадаю, невідомий автор вклав у незграбні рядки мрію про інше життя, якого у простого матроса ніколи не буде. Однак на кораблі кожен наспівував про ластівку і сокола на свій манер — хто сумно, хто безтурботно, а хто і насмішкувато, — можливо, вкладаючи у слова своє значення.

Жодного разу не довелося почути історію ластівки до кінця. Завжди щось заважало. А може, пісня нічим не закінчувалася? Таке буває.

Першого ранку юнга Черепашка догоджав нашому слуху недовго.

— Скільки часу, такий-сякий, ти будеш вовтузитися на одному місці? — закричав згори боцман. — Ліня захотів, недогризок?

І чудова серенада увірвалася.

Але свою справу вона зробила — задала настрій першому справжньому дню плавання (вчорашній не рахується).

Летиція вдяглася, посадила мене на плече і піднялася на палубу.

— Боже, який простір! — охнула вона.

Світ Будди, Аллаха і Ісуса був золотаво-блакитним згори і золотаво-синім знизу; він духмянів свіжим бризом і солоною хвилею; кінці двох складових його сфер — морської і небесної — змикалися на горизонті.

Я оглядав найкращий на світі пейзаж з погордою, наче сам його створив. Я схвально помітив, що у Летиції на очах виступили сльози захвату. Коли ж вона, насолодившись видовищем, промурмотіла:

— Одначе як же хочеться їсти, — я зовсім заспокоївся.

Океан прийняв мою вихованку у своє підданство. Морська хвороба не повернеться. Все буде добре.

На вахті якраз відбили дві склянки — час снідати. Ми пішли в кают-компанію.