Утерянное Евангелие. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что вы сделали с ним? — спросил префект у легата.

— Есть доказательства, что он христианин… — ответил Тигеллин.

— Что он рассказал? — поинтересовался гвардеец.

— Ничего, потерял сознание, — с сожалением ответил армейский начальник.

— Иначе ты заставил бы его солгать! — заявил Климент.

— Я ревностно служу Нерону, — ответил легат. — Прости, но мне надо идти.

Тигеллин военным шагом дошел до выхода из атрия и, поравнявшись с вошедшим обратно Лицинием, обернулся.

Климент в это время рассматривал тело мальчика, лежащего на земле кверху спиной. Кожа на спине несчастного лопнула в нескольких местах. Девятихвостая плеть с зашитыми на концах свинцовыми шариками рассекла плоть до костей.

— Что он сказал? — спросил префект у палача.

Тот стоял, открыв рот, и не отвечал.

— Говори! — приказал префект и, взмахнув плетью, ударил ею живодера. — Немедленно доложи, что он сказал!

— Простите, мой господин, — подоспел пройдоха. — Этот раб не может разговаривать, у него нет языка!

Тигеллин с Лицинием усмехнулись друг другу и вышли за пределы атрия.

— Принеси воды! — последнее, что они услышали за своими спинами.

* * *

Римские христиане собрались в роще на восточном склоне холма Яникул. Луна освещала их собрание. Женщины тихонько пели, пока люди один за другим собирались, рассаживаясь на камнях развалин времен ранней Республики.

— А почему они поют так тихо? — спросила маленькая девочка у своей мамы.

— Потому что нельзя.

— А почему?

— Тшшшш, — успокоила ее раздосадованная глупыми расспросами мать и дала малышке припасенную заранее куклу, чтобы та отвлеклась.

На возвышение поднялся Петр. Он поднял обе руки, требуя внимания.